韩国人起名字

  • 韩国人是怎样取名字的?

      跟中国人取名字差不多 都会找比较懂汉字的亲戚或朋友起名字 你要知道,韩文文字跟汉字最大的区别就是 其字本身只是拼音组合 没有实际意义的 就像你给你孩子取名字不会用汉语拼音取吧? 这是韩字的一个无可避免的缺陷,毕竟是十五世纪才发明的文字 这也是为何现代韩国大兴去汉运动却依旧保留正式场合使用汉字的原因

  • 梦见韩国人

      梦里还能分清是韩国人啊?重点是蛇 梦到蛇要发点小财 采纳 谢谢

  • 韩国人怎么取名字

      关于韩国人的起名方法:     .有详细资料的就用人家的汉字原名 没有详细资料,查不出汉字名的,就根据其姓名的韩语发音在韩语汉字(注意,是韩语汉字,而不是根据汉语普通话)中找与其读音相同的汉字翻译,这与翻译西方姓名的那种纯粹的音译不同,所以,在中文资料中看到的韩国人名字,有可能与人家父母取的名字一样,也有可能连人家自己看了都不知是谁. 比如一个人叫서영철(Seo Yeong Cheol),我们资料不充分,不知道其汉字姓名是什么,就这样翻译他的名字:   一..韩语汉字里面读서(Seo)这个音的有好几十个(比如:西书緖徐序瑞庶署敍誓恕...都读这个音),但是里面能做姓的只有"徐",因此,我们断定他姓"徐"   二.韩语汉字里面读영(Yeong)这个音的也有好几十个(比如:英永营嶺荣影泳映瑛迎領零...),这些字里面比较常用做姓名的有:英,永,泳...等,我们在这些字里面随便选一个(反正是音译嘛)   三..用同样的方法,在读철(cheol)音的字里面,比较常用做姓名的有"哲"和"喆"(这个字中国人不常用,在普通话中读zhe2),我们在两者之间选一个   所以,一个叫서영철的朝鲜人,如果我们不知道其详细资料,但又不得不翻译他的名字时,就可能得出徐英哲,徐永哲,徐泳哲,徐英喆,徐永喆,徐泳喆这几种译名     随着韩剧走红,很多韩国明星的名字也被中国人所熟知。有不少朋友在看过韩剧后问记者:“怎么韩国名字和中国的这么像啊?”的确,由于在历史上受到中华文化的影响,韩国人在起名上与我国有很多相似之处,而且讲究也挺多。   传统来讲,韩国人的名字一般都是用汉字起的。而且在古代,贵族家庭的孩子取名还要配合生辰八字,并且特意去四书五经里寻找“适合”的汉字。时至今日,韩国街头还经常可以看到“哲学馆”的招牌,不过这些地方不是研究哲学的,而是分析生辰八字的,顺便也给人们一些孩子起名的建议。当然,韩国还有更为专业的“作名所”,专门负责起名。细细品味韩国人的名字,颇有文化色彩,像韩国前总统卢泰愚的名字就是其祖父取的,意思源于成语“大智若愚”。还有“尹潽善”之类的名字,不用细说就能看到其中的佛教文化痕迹。同时,“忠国”、“淑子”、“贞姬”等带有儒学色彩;而“七星”、“成一”等名字则蕴含着道家思想的味道。   到了现代,韩国人起名的方式有了很大变化,不过依然讲究吉利响亮。男孩常用杰、昌、吉等表示幸福吉祥,用浩、哲、权等表示威猛。女子则多用淑、惠、顺、英等起名。此外,年轻人越来越多地使用固有词和“洋名”。比如影视明星张娜拉,她的名字就是固有词,在韩语里是“国家”的意思。再如韩国著名的时装设计师安德烈•金,就干脆是个洋名     希望对你有用

  • 为什么韩国人这么多姓尹的?他们老祖宗是谁?

      1 出自少昊的后代,以邑为姓。据《通志氏族略以邑为氏》等所载,据说少昊为古代东夷族的首领,号金天氏。东夷族以鸟为图腾,相传他曾以鸟名为官名,设有工正和农正。管理手工业和农业,少昊之子为工正,主制工失,被封于尹城,世称尹殷。子孙世掌其官职。 殷的后代多用封邑名“尹”作为姓氏,周朝时尹氏子孙的封地一直在尹这个地方。是为河南尹氏和山西尹氏。   2 以官名命名。据《风俗通》所载,尹氏商、周时的官名,职位相当于宰相。商汤时有伊挚为尹,周宣王时有兮伯吉莆为尹,他们的后代中都有以尹为姓的,也称为尹氏。除此之外,周之列国中亦有尹氏,如晋国的尹河,晋国有尹驿,秦国有尹喜。二作为南方的楚国,其长官也多有称尹的。

  • 韩国人找物件也看血型星座吗

    不一定吧。

  • 阴阳太极八卦图是中国人发明的,为什么让韩国人拿来做

      韩国人以太极八卦做国旗不假。但只是形似。因为当时设计韩国国旗的人,并不理解八卦的含义,或者说并不精通八卦,所以韩国国旗上的八卦标志是不正确的。   也可能,韩国人哪天明白了自己的错误,也会再次玩出汉城改首尔的把戏来。   -------------------------------------   韩国国旗最初是在抗日战争时期,驻在中国上海的朝鲜流亡政府制定的。当时他们需要一面旗帜来号召朝鲜人民起来抗日,作为抗击日寇的标志,所以由几个人制定了以太极八卦为图案的旗帜。   1946年抗日战争胜利前夕,蒋介石政府用专机将朝鲜流亡临时政府的这些人送回朝鲜,随后这面旗帜被决定为南韩的国旗。   制定南韩国旗的这些人当年不过是抗日的热血青年,并非深通易经八卦,当时的条件也不允许深思熟虑。所以,现在看来,这个图案仅仅形似而已。   在上个世纪六十年代开始,韩国一些学者曾撰文质疑这个图案的意义。   以上内容可在韩国人自己的回忆录中找到。

  • 梦见韩国人喜欢我

      你这是噩梦。。。

  • 韩国人名字是“汉字”还是“韩字”

      韩国人起名时都是根据汉字起的。平时书写都用韩字。他们的身份证上“汉字”和“韩字”都有。

  • 怎样起名字

      一、符合命理、易理     (一)、个人取名:人的姓名本来就是一种五行符号。汉字主要是依据象形和会意构成,具有玄妙的灵动力和数理诱导力。根据某人的五行需要,从五行的数理上选取一个恰当的名字,对人的命运就能起到良好的补益和诱导作用。传统的方法是,四柱需某一行就加该行的偏旁,如需木则在名字中用带木旁的字,需火就用带火旁的字。这种方法有一定的作用,但取名一定要兼顾姓名学中的数理因素,效果才会更好。   给人取名,有一个误区需特别指出:有的人认为四柱中缺什么取名时就加什么。这不一定对,比如一个四柱水特别强旺,形成专旺格,喜用神为金、水、木,忌火、土,而四柱中本身缺火、土,如果取名时加上火、土,岂非人为地用忌神破格?再说普通格局,比如四柱日主为金,力量衰弱,喜土金,忌水木火,而四柱中恰好无水,如果名字中加水,岂非人为地与用神作对?所以,取名补救的原则不是缺什么就加什么,而是喜什么、需要什么才加什么。这一点在取名时要引起注意,以免误人误己。   还有的人,喜在名字中用“福、禄、寿、喜、财、惠”等字意吉祥的文字,但名字中带“福”者辛苦一生,名字中带“寿”者少年夭折,名字中带“财”者一贫如洗,名字中带“喜”者终生忧愁的情况在现实生活中屡见不鲜,这说明字意与实际发生的作用恰恰“字”与愿?这除了命主本身先天命运不好以外,名字的五行及数理作用不无影响,因为“福、禄、寿、喜、财、惠”这些字意吉祥的字并非用在任何人的名字中其在五行、数理的要求上都适宜。这就好比一条鲜艳夺目的七彩花裙,身材适中的漂亮女郎穿上得体好看,身体肥胖的老太婆穿上就有点不伦不类,小伙子穿上则叫出风头,老头子穿上别人会认为他有精神病。这并不是说什么字取名用不得,而是要求必须适宜于命主五行的需要,这也叫“量体裁衣”。如果名字的五行、数理、字音、字意等各方面都天衣无缝,那当然是珠连璧合,求之不得。只是这种名字并非每个人都可选出。   个人取名必须要分析其四柱中的喜用神,以用神为主导,选择数理、偏旁相符的字。     (二)、企业命名:须结合法人代表的姓名、四柱及公司法人所测企业前景的卦象,取其四柱、八卦中的喜用神,结合法人名字中的数理,选择与之数理、偏旁相符的字作名称。     二、选择好的数理   不论个人或公司取名、更名,首先都应该避开大凶的数理。   (一)、个人取名:女孩取名若四

  • 韩国人的名字是怎么变成中文名字的?

      韩国人起名字的时候是专门找懂汉语的人起的,而且很注重阴阳五行学说,所以韩国人的名字一开始起的时候就有汉字对应,而读音是韩国版本的汉语音,我们翻译过来的时候主要是按照其原来的汉字翻译,有些无法考证的就用韩语中相对应的汉字翻译,但有时候一个音对应好几个汉字所以不一定准确,所以演"对不起我爱你"的女主角的名字有的翻译为林秀贞,有的翻译为林秀晶,还有李贞贤,有的翻译为李在显,等,一般性姓是不会翻译错的,名字不一定,特别是林秀贞和林秀晶都为女性名,很难说哪种对,这就要问她父母了....