一:
你好。女神 翻译成英语是:goddess。goddess音标是:[ˈgɒdes]。 ——————希望帮到你,满意请采纳。
你好,很高兴在这里回答你的问题: . . . .四月六号 Apr. th
货币名称 货币符号 人民币 RMB 美元 USD 日元 JPY 欧元 EUR 英镑 GBP 德国马克 DEM 瑞士法郎 CHF 法国法郎 FRF 加拿大元 CAD 澳大利亚元 AUD 港币 HKD 奥地利先令 ATS 芬兰马克 FIM 比利时法郎 BEF 爱尔兰镑 IEP 意大利里拉 ITL 卢森堡法郎 LUF 荷兰盾 NLG 葡萄牙埃斯库多 PTE 西班牙比塞塔 ESP 印尼盾 IDR 马来西亚林吉特 MYR 新西兰元 NZD 菲律宾比索 PHP 俄罗斯卢布 SUR 新加坡元 SGD 韩国元 KRW 泰铢 THB 各国货币名称的英文缩写简写 主要国家货币简写: 1.CNY(ChiNese Yuan)人民币 2.FRF(FRench Franc)法国法郎 3.HKD(Hong Kong Dollar)港元 4.CHF(德文 sCHweizer Franken)瑞士法郎 5.USD(United States Dollar)美元 6.CAD(CAnadian Dollar)加拿大元 7.GBP(Great Britain Pound)英镑 8.NLG(NetherLandish Guild盯r)荷兰盾 9.DEM(德文 DEutsche M ark)德国马克 10.BEF(BElgischer Franc)比利
没有 xy 这种缩写,大写的 XY 是 normal male chromosome type (正常男性染色体型) 或 sex-linked chromosome present in males (存在于男性的伴性染色体) 的代号,Ryan Air (瑞安航空公司) 的程式码。
what do you dream of? 望采纳
马刺 SAS 灰熊 MEM 火箭 HOU 小牛 DAL 黄蜂 NOL 国王 SAC 太阳 PHX 湖人 LAL 勇士 GSW 快船 LAC 森林狼 MIN 掘金 DEN 爵士 UTH 开拓者 POR 超音速 SEA 热火 MIA 魔术 ORL 老鹰 ATL 奇才 WAS 山猫 CHA 活塞 DET 步行者IND 骑士 CLE 公牛 CHI 雄鹿 MIL 尼克斯 NYN 76人 PHI 凯尔特人 CEL 篮网 NJN 猛龙 TOR
母的: Aimee: 意为可爱的 Alisa: 快乐的姑娘的意思。 Angelia: 天使 罗斯巴:译为玫瑰苞或芽球球 Barbie 芭比 Bubles 泡泡 Purplegrape 紫葡萄 Silverdew 银露珠 公的 Ed:艾德 Andrew, 安德鲁 勇敢的,骁勇的。 Beau, 宝儿 辛巴 Len, 伦恩 William 威廉
英文名跟你属相有什么关系,是想要谐音的还是其他要求,
12 Chinese Zodiac Signs 一. 鼠——Rat 英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求 安全或一看见困难便躲得老远的人。) 二. 牛——Ox 涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。 三. 虎——Tiger 指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不 确定或危险的方式生活。 四. 兔——Hare 在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题。英语中有许多关于兔的谚语,如: 1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。 2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。 五. 龙——Dragon 龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’s teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。 六. 蛇——Snake 指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女