禁忌语变委婉语的例子

  • 日常生活中,在一定情况下的 禁忌语 委婉语 有哪些? 在线等。!!急啊

      1、涉及排泄物, 粪便的词语被看作是“肮脏   的”, “不堪入耳的”, 因此人们的排泄活动在礼仪   场合的谈话过程中不宜提及的。如果不可避免, 非   要提及, 那么也应使用婉转的语言表达(婉转语   euphemisms) 。比如, 当我们要上厕所, 不宜用piss   (小便) , shit (大便) , 而代之文明的词语, 如:   wash one’s hands , go to the lavatory , go to the bath2   room , go to the public comfort station , go to the lounge ,   go to the restroom , go and see one’s aunt , a call of   nature , 等等。虽然我们并非要去散步或去休息、   洗手等。以上词语在汉语中大致意思都可以是:   “解手”、“解决问题”, “去一号”, “方便一下”,   “稍等片刻”等。除此之外,“小便”这个词也还有   不少的委婉语, 在英语中有很多有趣的叫法。从汉   语的意义来看, 有的说的过去, 有的简直风马牛不   相及, 但却从另一个角度反映了英美民族浪漫的天   性和他们的富于想象, 要是译成汉语, 甚是有趣。   比如: to make water , to do (water) , to have gypsy’s   kiss , to bum the grass , to shoot a lion , to pump ship ,   to spend a penny , to pick flowers , to go behind the   tree , 等等。   2、谈论性关系、性交往、性器官以及身体的   某些部位在两种文化中也是忌讳的。在美国, 随着   二十世纪六十年代的“性解放”, 这种状况是乎有   所改变。近此年来, 在谈到性, 人们往往持更自   由, 更开明的态度了。在英美国家, 有关性教育也   不再是什么新鲜事。朋友、同事在适当的场合公开   讨论这些问题也未尝不可, 但这也并不等于说可以   不加选择地使用任何与sex (性、性的活动) 有关   的词语。他们常用make love , maken it , sleep to2   gether (发生性行为) 这样的委婉语来表达the facts   of life (“关于性生活和生育的事实”) 。多数人忌讳   那些直接露骨的说法。   3、发誓、诅咒的话语在英汉两种语言中也是   忌讳的。大多数的发誓言语都和基督宗教的术语和   名称有关。如“上帝”、“耶酥基督”、“永世受罚”、   “地狱、罪恶之地”、“恶魔”等等。在几乎所有的   美国人心中, 都有一种情感, 即是上帝的名字都太   神圣而虔诚, 虽然在现代的美国社会里, 每天虔诚   做祷告, 定期去教堂礼拜的笃信基督的人已远不如   上个世纪多了, 但是基督教对于英美的文化都有着   深刻的影响。恶魔的名字是太恐怖邪恶而不愿随意   提起, 即使不信鬼神的人, 也不愿故意用不敬的语   言“触犯”上帝或魔鬼撒旦, 犯“亵渎神明”   (blasphemy) 之过; 说话时都要有所顾忌, 常使用   诅咒语或满口damn , hell (上帝降罚、打入地狱;   倒霉、糟糕) 的人为数不多, 除非是作骂人话用   时。而一个用来骂人的词, 它的含义与它原来作为   禁忌词语的含义已是不同了。在英语中有一个短语   “看在基督的份上”被用在表达一种强烈的寻求帮   助的情感或是憎恨做某件事情, 但一般说来, 人们   都避免用这个词, 而代之用“天啊!”来表达。在   中国, 来自全国不同地方的人们有其不同的方言,   因此他们也有不同的“诅咒用语”(发誓用语) , 但   是不至于会引起象在美国那么强烈的不满。有两点   强调的是: 1) 由孩子、妇女或是老师所说的发誓   诅咒语被认为是不适当的。2) 这类禁忌语言在公   众演讲中, 在教室里, 或是在有一定社会地位的人   参与的聚会中视为更严肃些。   4、死亡的恐惧也让表示死亡的词汇与“死亡”   沾了边, 这也是忌讳的。人们在谈到“死亡”的时   候, 不直接说“死”。英美人谈到已去世的人或提   及“死亡”时, 并非完全忌讳die 这个词, 但许多   场合他们使用较委婉的说法, 以体现对死者的怀念   和尊敬, 同时也表示对死者的亲属、朋友的同情,   这一点与汉文化中的习俗是一样的。英语里表“死   亡”的委婉语特别多, 翻译成中文也比较对等。比   如:   pass out , pass away , close one ’ s days , fall   asleep , be no more , expire , rest in peace , go west ,   become one with nature , departed to God , join the great   majority etc1   (汉语) 过世, 逝世, 谢世, 永诀, 永别, 作   古, 安息, 寿终, 升天, 进天堂, 跨鹤归西, 升入   极乐世界, 烦恼永逝等等; 中文里为了正义的事业   而死的人, 也不叫死, 称为“牺牲, 献身, 就义”   等。皇帝的“死”更有一个专门的词, 称为“驾   崩”, 这些委婉词汇的使用也表现了中国文化的丰   富多彩。   三、在美国是“禁忌”, 而在中国却并非如此   1、交流话题中的“禁忌”   对于大多数的美国人来说, 年龄、金钱(收   入) , 婚姻状况, 一个人在政治上的见解和宗教上   的信仰都不是与一个陌生人或者彼此不太熟悉的人   交谈的适合话题。这条“禁忌”后面的理由是因为   美国人很看重个人隐私。平等待人, 尊重他人的另   一层意义是尽量不干涉他人的私事。干涉他人私事   视为没有知识、缺乏教养的行为。

  • 关于禁忌语、委婉语或者敬称、谦称的笑话,要能编成话剧。

      从前有个人叫馒头,他走着走着饿了,就把自己吃了,然后觉得太淡了,又把女朋友小菜一碟给吃了。   曹操的头疼病又犯了,请来了华佗给他瞧病,华佗说 要..要切个脑。曹操说 大胆给我斩了他。这时关羽拿着青龙偃月刀冲了进来说 华佗在哪,给我刮骨刮了一半就走了,什么人啊。曹丕说:偶..偶爸刚弄死他.....   有2个人在拉屎,甲问乙:你拉出来了吗?乙:拉出来了两条.你那?甲:我还有一条,已经拉了一半了。     小明在拉屎,突然发现自己没带纸,心想:拿手抠了就行了,大不了再洗吗。没曾想那东西太粘了,小明使劲一甩,不小心打到暖气上,然后下意识的把手放到了嘴里.....

  • (急)汉语禁忌语的例子。

      不能在老年人过生日的时候送个“钟”与终谐音。。。老人会不开心。   还有在一些比较吉利喜庆的日子 像春节。比较忌讳说"死“这个字眼。   一般与自己的长辈和上级说话都要注意一下用尊敬的用语。   或者用自谦语就行了。与自己平级的或者比自己年幼的都可以随便一点。   希望能帮到你。

  • 双黄连注射剂禁用于哪些人群?

      6月11日,国家药监局发布关于修订双黄连注射剂说明书的公告,在说明书【禁忌】项下,增加“4周岁及以下儿童、孕妇禁用”内容;并增加“严禁混合配伍”等内容。   据国家药品监督管理局网站消息,药监局11日发布关于修订双黄连注射剂说明书的公告,在【禁忌】项中明确说明,4周岁及以下儿童、孕妇禁用。   

  • 双子座如何委婉拒绝男生告白

      双子座:不要让不恰当的“安慰”变成日后的隐患。“不 过,我们至少可以做永远的好朋友啊!”这是双子女在拒绝男孩告白时,比较喜欢使用的结束语。这一来是因为双子女不愿做得太绝,伤害了对方的自尊心,二来也 是因为她们确实不愿失去原本真心以待的朋友。从理论上来说,这样的安慰是很得体的,但假如在拒绝对方后因为心存不忍,所以隔三岔五地应允对方的邀请,甚或 主动邀请对方外出,用实际行动来证明友情并未破裂,这样的做法有可能会为对方留下错误的希望哦!

  • 怎么测试一个人有多善良 要委婉一点的

      ……这东西还能测吗?一两件事就可以判断一个人是否善良了?

  • 英国和美国的禁忌语有哪些

      1、不要随便称呼老师   学校称呼老师最安全的方法是用“教授”(professor)。若知道老师的姓,亦可称呼为某某教授,但不要称老师为先生(Sir),尤其是对女老师,因为她们可能会在意。也不要随便直呼老师的名字,除非老师告诉学生可以这么做。   2、不要随便在书上做记号   在美国念书有许多作业(assignment),几乎每堂课都有,有的老师也许一开始就告诉你这学期每堂课的进度和作业,有的则可能随堂才讲。如果选课时便知道要用那些课本,可先去书店买,但要保留收据并询问店员是否可退书,因为老师上课后可能会改变教材,而学生听课后若觉得太简单、太难、或太枯燥,也可能会退选,这时便需要退书,用过的书(usedbook)是不能退的,所以刚开始不要随便在书上写名字,划线,及做任何记号。   3、不要称呼黑人为“Negro”   Negro是英语(论坛)“黑人”的意思。尤指从非洲贩卖到美国为奴的黑人;所以在美国千万不要把黑人称作“Negro”,跟白人交谈如此,跟黑人交谈更如此。否则,黑人会感到弥对他的蔑视;说到黑人,最好用“Black”一词,黑人对这个称呼会坦然接受。   4、同性不能一起跳舞   同性不能双双起舞,这是美国公认的社交礼仪之一,同性一起跳舞,旁人必定投以责备的目光,或者认为他们是同性恋者;因此,即使找不到异性舞伴,也绝不能与同性跳舞。   5、别在别人面前脱鞋   在美国,若是在别人面前脱鞋或赤脚,会被视为不知礼节的野蛮人。只有在卧室里,或是热恋的男女之间,才能脱下鞋子;女性若在男性面前脱鞋子,那就表示“你爱怎样就怎样”;男性脱下鞋子;就会被人当作丛林中赤足的土人一样受到蔑视。无论男女在别人面前拉下袜子、拉扯袜带都是不礼貌的;鞋带松了,也应走到没人的地方系好。   6、不要随便搭便车   在美国旅行切不可随意搭便车,这是由于美国社会治安情况造成的,搭便车而被抢去钱财或遭到凌辱之类的案件在美国屡见不鲜,有些歹徒看到路边步行的女性,就主动停车,殷勤要求送上一程。如果误以为他是好意,无异于羊送虎口,碰到这种情况,最好还是冷言拒绝,不要多加搭岔。   不仅如此,遇到要求搭便车的人也不要轻易答应,因为有些歹徒、包括年轻姑娘专门等侯搭乘便车,上车后靠威胁等手段诈取钱财。   7、夜间不要乘地铁   纽约的地下铁道极为脏乱,夜间更成为黑社会成员聚集之地。吸毒犯、盗窃犯、流氓、贩毒者齐集于此,整个气氛令人不寒而傈;如果对此不在意,那么出事之后,纽约的警官不但不会同情你,可能还要责怪你:“夜间乘地铁,不等于在鳄鱼聚集的水中游泳吗?出了错,责任在于你自己。”   8、不能随便说“I am sorry”   “I am sorry”和“Excuse me”都是“抱歉”、“对不起”的意思,但“I am sorry”语气较重,表示承认自己有过失或错误;如果为了客气而轻易出口,常会被对方抓住把柄;追究实际不属于你的责任。到时只有“哑巴吃黄连”,因为一句“对不起”已承认自己有错,又如何改口呢?   9、谦虚并非美德   中国人视谦虚为美德,但是美国人却把过谦视为虚伪的代名词。如果一个能操流利英语的人自谦说英语讲得不好,接着又说出一口流畅的英语,美国人便会认为他撒了谎,是个口是心非、装腔作势的人;所以,同美国入交往,应该大胆说出自己的能力,有一是一,有十是十,不必谦虚客气,否则反而事与愿违。   10、同陌生人打招呼   我们在路上、电梯内或走廊里,常常与迎面走来的人打照面,目光相遇,这时美国人的习惯是用目光致意,不可立刻把视线移开,或把脸扭向一边,佯装不见。只有对不顺眼和不屑一顾的人才这样做。   美国入清晨漫步街道时,若碰到擦身而过的人,会习惯地说一“早上好”;当然,在行人较多的街道上,不必对所有擦肩而过的人都以目光致意或打招呼。   11、交谈时的话题   参加美国人的聚会时,切莫只谈自己最关心最拿手的话题,谈论只有自己熟悉的话题,会使其他人难堪,产生反感。谈论个人业务上的事,加以卖弄,也会使其他人感到你视野狭窄,除了本行之外一窍不适,在谈话间,应该寻找众人同感兴趣的话题;医生可以大谈文学,科学家畅谈音乐,教育家讲述旅行见闻,使整个聚会充满轻松气氛。在美国,“自杀”这个话题不受欢迎,不论何时何地还是少谈为妙。   12、不可在别人面前伸舌头   美国人认为在别人面前伸出舌头是一件既不雅观又不礼貌的行为,给人以庸俗、下流的感觉,甚至可以解释为瞧不起人,小孩子犯了错,可以吐吐舌头,显得天真可爱,成年人千万不可这样做。   13、不可随便微笑   微笑可以带来友谊。但是在某些场合,微笑往往代表对某种事物的允诺。尤其是女性,最好不要无来由地微笑,因为暖昧不明的微笑,有时候会被误认为是“耻笑”,有时会被误认为“默认”,结果造成很大的误会。   14、不乱送礼物   送礼必须送得有意义,例如朋友生日、同事结婚可以送上一份礼物,以表心意;但不能动轨送礼,这样对方不但不会感激,还会疑心你另有所图;不知送何礼物为宜时,可以送鲜花,作客或参加宴会,鲜花总是得体的。香水和威土忌等也普遍受到欢迎。   15、不为别人付帐   中国人的习惯是,几个好友一道出门时,总是抢着付钱买车票、门票等;但如果对美国人这样做,却不会得到他们的感谢。这种作法会使美国人觉得欠了人情帐。心理上很难受;美国人一起外出,总是各付各的费用,车费、饭费、小费无不如此。

  • 算命的一般怎么委婉的要钱

      其实真的道人是不要钱的,一般你要包个红包放他口袋,他不会拒绝,当然他要是拒绝就说明两种可能:1、他不懂行,这可能性很小。   2、这事他办不了,可能卖力了,但结不是他能解的!   至于问你要钱的多是半吊子,不可靠!

  • 禁芳寒蝉是什么意思

    你好,是噤若寒蝉 词义解释 【拼 音】注音 jìn ruò hán chán   【解 释】噤:不作声;寒蝉:深秋的知了。像深秋的蝉那样不鸣叫。比喻有所顾虑而不敢说话。含贬意。蝉嘶于夏秋,不久即死。古人不察,以为蝉到寒天,不能发声,乃以噤若寒蝉形容不敢作声。   【出 处】南朝·宋·范晔《后汉书·杜密传》:“刘胜位为大夫,见礼上宾,而知善不荐,闻恶无言,隐情惜己,自同寒蝉,此罪人也。” 名词用法 主谓式;作谓语、定语、补语;形容害怕不敢说话 名词示例 邹韬奋《萍踪寄语》:“偶遇中国有了好事,便~。” “他的话完了,台下有几个人拚命地高声鼓掌,而更多的人却~、面面相觑。” ★杨沫    杨沫(1914~1995年),当代女作家。《青春之歌》第二部第三十八章 名词运用 【近义词】:缄口结舌、守口如瓶 三缄其口   【反义词】:口若悬河、侃侃而谈   【相关词】寒蝉、寒蝉仗马、寒蝉僵鸟、仗马寒蝉、寒蝉悽切、自同寒蝉   【押韵词】下道齐桓、一家之言、无边无沿、扣人心絃、阿q正传、圣经贤传、荒唐之言、相顾无言、临别赠言、顺水推船、有口难言、风烛残年、完完全全、进退两难、嘿嘿无言、天理昭然、不经之谈、举止言谈、一目了然、毅然决然、十世单传、明烛天南、中国青年、乍暖还寒、珠落玉盘、载笑载言、朝歌夜弦、因利乘便、伊索寓言、传为美谈

  • 禁婚年如何破解

      信就有,不信就没有,   禁婚也肯定有不信的人结婚的..   我想他们依然幸福美满.   提倡用科学的方法,不迷信~~