委婉语语与禁忌语

  • 日常生活中,在一定情况下的 禁忌语 委婉语 有哪些? 在线等。!!急啊

      1、涉及排泄物, 粪便的词语被看作是“肮脏   的”, “不堪入耳的”, 因此人们的排泄活动在礼仪   场合的谈话过程中不宜提及的。如果不可避免, 非   要提及, 那么也应使用婉转的语言表达(婉转语   euphemisms) 。比如, 当我们要上厕所, 不宜用piss   (小便) , shit (大便) , 而代之文明的词语, 如:   wash one’s hands , go to the lavatory , go to the bath2   room , go to the public comfort station , go to the lounge ,   go to the restroom , go and see one’s aunt , a call of   nature , 等等。虽然我们并非要去散步或去休息、   洗手等。以上词语在汉语中大致意思都可以是:   “解手”、“解决问题”, “去一号”, “方便一下”,   “稍等片刻”等。除此之外,“小便”这个词也还有   不少的委婉语, 在英语中有很多有趣的叫法。从汉   语的意义来看, 有的说的过去, 有的简直风马牛不   相及, 但却从另一个角度反映了英美民族浪漫的天   性和他们的富于想象, 要是译成汉语, 甚是有趣。   比如: to make water , to do (water) , to have gypsy’s   kiss , to bum the grass , to shoot a lion , to pump ship ,   to spend a penny , to pick flowers , to go behind the   tree , 等等。   2、谈论性关系、性交往、性器官以及身体的   某些部位在两种文化中也是忌讳的。在美国, 随着   二十世纪六十年代的“性解放”, 这种状况是乎有   所改变。近此年来, 在谈到性, 人们往往持更自   由, 更开明的态度了。在英美国家, 有关性教育也   不再是什么新鲜事。朋友、同事在适当的场合公开   讨论这些问题也未尝不可, 但这也并不等于说可以   不加选择地使用任何与sex (性、性的活动) 有关   的词语。他们常用make love , maken it , sleep to2   gether (发生性行为) 这样的委婉语来表达the facts   of life (“关于性生活和生育的事实”) 。多数人忌讳   那些直接露骨的说法。   3、发誓、诅咒的话语在英汉两种语言中也是   忌讳的。大多数的发誓言语都和基督宗教的术语和   名称有关。如“上帝”、“耶酥基督”、“永世受罚”、   “地狱、罪恶之地”、“恶魔”等等。在几乎所有的   美国人心中, 都有一种情感, 即是上帝的名字都太   神圣而虔诚, 虽然在现代的美国社会里, 每天虔诚   做祷告, 定期去教堂礼拜的笃信基督的人已远不如   上个世纪多了, 但是基督教对于英美的文化都有着   深刻的影响。恶魔的名字是太恐怖邪恶而不愿随意   提起, 即使不信鬼神的人, 也不愿故意用不敬的语   言“触犯”上帝或魔鬼撒旦, 犯“亵渎神明”   (blasphemy) 之过; 说话时都要有所顾忌, 常使用   诅咒语或满口damn , hell (上帝降罚、打入地狱;   倒霉、糟糕) 的人为数不多, 除非是作骂人话用   时。而一个用来骂人的词, 它的含义与它原来作为   禁忌词语的含义已是不同了。在英语中有一个短语   “看在基督的份上”被用在表达一种强烈的寻求帮   助的情感或是憎恨做某件事情, 但一般说来, 人们   都避免用这个词, 而代之用“天啊!”来表达。在   中国, 来自全国不同地方的人们有其不同的方言,   因此他们也有不同的“诅咒用语”(发誓用语) , 但   是不至于会引起象在美国那么强烈的不满。有两点   强调的是: 1) 由孩子、妇女或是老师所说的发誓   诅咒语被认为是不适当的。2) 这类禁忌语言在公   众演讲中, 在教室里, 或是在有一定社会地位的人   参与的聚会中视为更严肃些。   4、死亡的恐惧也让表示死亡的词汇与“死亡”   沾了边, 这也是忌讳的。人们在谈到“死亡”的时   候, 不直接说“死”。英美人谈到已去世的人或提   及“死亡”时, 并非完全忌讳die 这个词, 但许多   场合他们使用较委婉的说法, 以体现对死者的怀念   和尊敬, 同时也表示对死者的亲属、朋友的同情,   这一点与汉文化中的习俗是一样的。英语里表“死   亡”的委婉语特别多, 翻译成中文也比较对等。比   如:   pass out , pass away , close one ’ s days , fall   asleep , be no more , expire , rest in peace , go west ,   become one with nature , departed to God , join the great   majority etc1   (汉语) 过世, 逝世, 谢世, 永诀, 永别, 作   古, 安息, 寿终, 升天, 进天堂, 跨鹤归西, 升入   极乐世界, 烦恼永逝等等; 中文里为了正义的事业   而死的人, 也不叫死, 称为“牺牲, 献身, 就义”   等。皇帝的“死”更有一个专门的词, 称为“驾   崩”, 这些委婉词汇的使用也表现了中国文化的丰   富多彩。   三、在美国是“禁忌”, 而在中国却并非如此   1、交流话题中的“禁忌”   对于大多数的美国人来说, 年龄、金钱(收   入) , 婚姻状况, 一个人在政治上的见解和宗教上   的信仰都不是与一个陌生人或者彼此不太熟悉的人   交谈的适合话题。这条“禁忌”后面的理由是因为   美国人很看重个人隐私。平等待人, 尊重他人的另   一层意义是尽量不干涉他人的私事。干涉他人私事   视为没有知识、缺乏教养的行为。

  • 关于禁忌语、委婉语或者敬称、谦称的笑话,要能编成话剧。

      从前有个人叫馒头,他走着走着饿了,就把自己吃了,然后觉得太淡了,又把女朋友小菜一碟给吃了。   曹操的头疼病又犯了,请来了华佗给他瞧病,华佗说 要..要切个脑。曹操说 大胆给我斩了他。这时关羽拿着青龙偃月刀冲了进来说 华佗在哪,给我刮骨刮了一半就走了,什么人啊。曹丕说:偶..偶爸刚弄死他.....   有2个人在拉屎,甲问乙:你拉出来了吗?乙:拉出来了两条.你那?甲:我还有一条,已经拉了一半了。     小明在拉屎,突然发现自己没带纸,心想:拿手抠了就行了,大不了再洗吗。没曾想那东西太粘了,小明使劲一甩,不小心打到暖气上,然后下意识的把手放到了嘴里.....

  • 10个称谓语,6个禁忌语,6个委婉语举例

      称谓语:(婶) 叔父之妻。 姑(姑母) 父之姊妹。 姑父 姑之夫。 从祖祖父(伯祖父、叔祖父) 父之伯叔。 从祖祖母(伯祖母、叔祖母) 父之伯母、叔母。 从祖父(堂伯、堂叔) 父之从兄弟。 从祖母(堂伯母、堂叔母) 从祖父之妻。 族曾祖父(族曾王父)祖父的伯叔。 族曾王母祖父的伯叔之妻子。 族祖父(族祖王父)族曾祖父之子。 族父族祖父之子。 族兄弟族父之子。 嫂兄之妻。 弟妇弟之妇。 从子(侄)兄弟之子。 从女(侄女)兄弟之女。 从孙兄弟之孙。 甥(外甥)姊妹之子。 私姊妹之夫。 女婿(子婿、婿)女之夫。 中表(姑表)父之姊妹之子女。 外祖父(外王父)母之父。 外祖母(外王母)母之母。 外曾王父外祖父之父。 外曾王母外祖父之母。 舅(舅父)母之兄弟。 舅母(妗子)舅之妻。 从母(姨母、姨)母之姊妹。 姨父姨母之夫。 中表(姨表)姨之子女。 从母兄弟、从母姊妹(姑表兄弟姊妹、姨表兄弟姊妹)母之兄弟姊妹的子女。 外舅(岳父、岳丈、丈人、泰山、岳翁) 妻之父。 外姑(岳母、丈母、泰水)妻之母。 姨(姨子)妻之姊妹。 妻侄妻之兄弟之子。 舅(嫜、公)夫之父。 姑(婆)夫之母。 姑嫜、舅姑 即夫之父母(俗称公婆)。 伯叔(大伯、大叔子) 夫之兄弟。 小姑子夫之妹。 娣妇夫之弟妇。 姒姆夫之嫂。 娣姒、妯娌古之弟妇与嫂的简称。 娅、连襟(襟兄、襟弟)、两乔两婿互称。禁忌语:送钟(送终)、官(棺)、没(霉)、死(去世)、分梨(分离)、草席(裹尸)委婉语:1.性病称“暗疾”,2.四肢残疾称 “手脚不灵便、走路不便”,3.秃顶婉称“谢顶”,4.形容犯罪失足、出事了,5.非法收入称“灰色收入”6.家里丈夫称“妻管严”

  • 禁军的禁发音是第几声

      禁军的禁是第四声   禁   jīn   〈动〉   胜任,承受得起 [bear; endure]   不能禁失吾之悲。——清·林觉民《与妻书》   又如:禁久(经久,耐久);禁奈(禁得起,受得起);禁不过(禁不的,禁不起。承受不住,受不了);禁当(担当;承受);禁招(招架;忍受)   忍住 [restrain oneself; contain oneself (used in negative construction)]。如:不禁痛哭流涕;不禁失笑   折磨,使受苦 [torment]。如:禁虐(折磨受苦);禁害(损害;折磨)   禁   jīn   〈名〉   腰带 [girdle]。如:禁节儿(筋节,关键)   另见jìn   禁不起   jīnbuqǐ   [be unable to stand] 不能承受   禁不起严峻考验   禁不住   jīnbuzhù   [be unable to bear or endure]∶不能承受   刚生下来的婴儿很娇弱,禁不住气温的剧烈变化   [can't help doing sth.;can’t refrain from]∶不能控制;由不得自己   当他登上领奖台,禁不住热泪盈眶   禁得起   jīndeqǐ   [be able to stand(tests,trials,etc.)] 能够承受   这只船完全禁得起风浪侵袭   禁得住   jīndezhù   [be able to hear or endure] 能够承受   这么细的竹竿,禁得住人踩吗?   禁受   jīnshòu   [endure;bear stand] 经受;忍受   禁受考验   禁受不起折磨   禁   jìn   Ming>   (形声。从示,林声。本义:禁忌)   同本义 [taboo]   禁,吉凶之忌也。——《说文》   使帅其属而掌邦禁。——《周礼·秋官》。注:“禁所以防奸也。囿人掌囿游之游禁。”   入意而问禁。——《礼记·曲礼》   又如:禁条(即“禁忌”);禁肉(佛家禁忌肉食);禁忌日(元代制度,以每月初一、初八、十五日、二十三日为四斋日,禁止行刑和宰杀生物,又称“禁忌日”);禁果(犹太教、基督教故事中禁止亚当及其妻夏娃采食的果子)   监狱 [prison]。如:禁牌(出入监牢的凭证;对禁子的尊称);禁子(禁卒,狱座);禁内(牢内);禁囚(在押犯人)   帝王宫殿 [court]   天子所居曰禁中。

  • 如何委婉拒绝天秤男的追求,大家都不尴尬。

      我男朋友也是这样的,每天放学了都让我过去他那边,我不想过去,他就生气。但是晚上我睡醒要喝水,就算在冷,他也会毫无怨言倒水给我喝。对于他,我是,爱恨交加,对于爱情,谁又不是自私的呢!感情这种事,说一大堆有用的,也是没有用的…… 你问究竟什么样的爱才是完美的?我觉得,每个人性格,经历都不同,所以对爱情的理解也不同,对完美爱情的想象也会不同,看自己是怎么定义的,呵呵,祝你幸福。

  • 双子座会用什么方式委婉的拒绝别人七号星座网

      一、不要立刻就拒绝:立刻拒绝,会让人觉得你是一个冷漠无情的人,甚至觉得你对他有成见。 二、不要轻易地拒绝:有时候轻易地拒绝别人,会失去许多帮助别人,获得友谊的机会。 三、不要盛怒下拒绝:盛怒之下拒绝别人,容易在语言上伤害别人,让人觉得你一点同情心都没有。 四、不要随便地拒绝:太随便地拒绝,别人会觉得你并不重视他,容易造成反感。 五、不要无情地拒绝:无情地拒绝就是表情冷漠,语气严峻,毫无通融的余地,会令人很难堪,甚至反目成仇。 六、不要傲慢地拒绝:一个盛气凌人、态度傲慢不恭的人,任谁也不会喜欢亲近他。何况当他有求于你,而你以傲慢的态度拒绝,别人更是不能接受。 七、要能婉转地拒绝:真正有不得已的苦衷时,如能委婉地说明,以婉转的态度拒绝,别人还是会感动于你的诚恳。 八、要有笑容的拒绝:拒绝的时候,要能面带微笑,态度要庄重,让别人感受到你对他的尊重、礼貌,就算被你拒绝了,也能欣然接受。 九、要有代替的拒绝:你跟我要求的这一点我帮不上忙,我用另外一个方法来帮助你,这样一来,他还是会很感谢你的。 十、要有出路的拒绝:拒绝的同时,如果能提供其它的方法,帮他想出另外一条出路,实际上还是帮了他的忙。 十一、要有帮助的拒绝:也就是说你虽然拒绝了,但却在其它方面给他一些帮助,这是一种慈悲而有智能的拒绝。

  • 怎样委婉的跟金牛座男要钱。

      我就是金牛座

  • 求比较委婉的天龙 家族名。 5分

      Mr.叶╮   Mr.婲╮     しove〆清风   しove〆明月     希望喜欢。

  • 列举几个中英文中关于性别歧视的禁忌语。

      性别歧视语言现象   (一)人际称谓   亲昵称谓   在西方,男性上司称呼他们的女性下属时可以用一些表示亲密关系的昵称,如sugar, darling, sweetie, girlie; 反过来,女性下属却不能用这些昵称来称呼她们的上司,而且女性上司也不能如此来称呼她们的男性职员,可是,陌生男子或非亲密关系的男子却可用昵称来称呼女子,这说明在英美社会女性比男性社会地位低,受到的尊重比男性少。[2](P74)   姓名称谓   在西方 ,女子婚前一般用父姓 ,婚后改用丈夫的姓 , 例如 :在西方婚礼上 ,新郎新娘步入教堂时 ,牧师宣布:“I now pronounce you man and wife.”“婚后的男子依旧是man ,而婚后的女子则由Miss变成了wife这种现象不乏女权主义者和职业妇女。”[2](P74) 当时的美国总统Bill Clinton的夫人Hilary Rodhamon也在为自己的 ,即支持已婚女性不仅应当标注夫姓 ,而且只应当标注夫姓 ,而不应继续标注父姓。尽管Hilary Rodhamon本人是一位女权运动者 ,但她还是把自己的名字根据丈夫和自己的政治需要, 先从Hilary Rodhamon改为Hilary Rodhamon Clinton, 最后改为Hilary Clinton。但是, 不管怎么改, 都不能超出如下选择: 要么跟父亲姓, 要么跟丈夫姓。这种以丈夫的姓冠之于前的称呼 ,表明妇女出嫁后就成了丈夫的私有财产, 是属于丈夫的, 因此无法得到与丈夫平等的权利。未婚女性用Miss冠以父姓, 已婚的用Mrs.或Lady冠以丈夫的姓氏。   指代称谓   1)提到男女双方时,双方不是处于平等地位,而是男先女后。   King and queen, brother and sister, father and mother, boys and girls, husband and wife, Adam and Eve, man and woman, Mr. Lucas and his wife Louise.   2). 一些形式上没有男性标志的词意,人们习惯上把它们当作是男性词看待。   英语及其它讲英语国家的人习惯认为 professor, doctor, lawyer, surgeon, barrister, magistrate 等为男性,当我们听到有人说:My cousin is a professor 时,多数人会断定professor为男性。若要说明这些词是女性的,一般可在前面加上woman, lady, female 等 修饰语。如:woman professor, lady doctor, female worker等,这些所谓的中性词的用法从一个侧面反映出旧社会中地位较高的职业为男子所垄断,相反地teacher, nurse , secretary, model 等人们一般认为是女性,如为男性时前面要加上male或是man,如:male nurse, man teacher。这些习惯除了历史现实情况有关,也可以说是一种社会偏见。

  • 汉语委婉语举例

      1、最早的委婉语是随禁忌语的出现而产生的,如果不需要禁忌,许多委婉语也就失去了存在的必要。正是禁忌语的存在,刺激委婉语的产生,促进其数量的扩大。 自古以来我们最忌讳的就是一个“死”字,一般会借用其它的词语委婉含蓄地来表达。据调查,汉语中关于“死”的委婉语有上百种之多。中国古代封建等级制度森严,对不同人的死有不同的称法:“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士死曰不禄,庶人死曰死”《礼记·曲礼》。僧尼去世的婉称一般有“涅磐、圆寂”;道徒去世的婉称有“遁化、羽化、”;未成年去世称:“夭折、夭亡”;年轻女子去世称“香消玉碎、香消玉殒”等;为正义事业而亡称之为“捐躯、牺牲、阵亡、就义”。委婉语实质上是禁忌语的变体,担负着润滑交际的任务。 2、与人交流创造一个宽松和谐的氛围是必要的,有些敏感性、刺激性的字眼不得不提时,为了对方更易接受,需说得文雅含蓄一点,这是委婉语产生的第二个原因。 在《战国策·齐策》中有这样一段话: “后基年,齐王谓孟尝君曰:‘寡人不以先王之臣为臣。’” 齐王见孟尝君威望高,势力大,恐危及自己的统治,想撤他的职,但又不愿直说,所以以“寡人不以先王之臣为臣。”为借口来委婉表达其意。 3、中国是礼仪之邦,说话办事都要求个“雅”字,这种求“雅”心理是委婉语产生的第三个原因。 有关性、排泄、阴私等方面的字眼,人们常常把它们与 “粗俗”、“不洁”连在一起,因此这些方面的词多用委婉语,于是有了“去一号”、“方便一下”等词。其它领域不愿直说的字眼也可用委婉语表示,如“停尸房——太平间”、“身体有病——不舒服”、“没钱——囊中羞涩”、“傻——弱智”。这些委婉语表达的意思与原词一样,但它们力图掩饰、衰减、代替婉指汉语的直接和粗鄙,听起来更舒服一些,这与人的心理作用有关,显示了社会文明的程度。 [