鲁周公世家拼音版

  • 出自《鲁周公世家》的成语

      1.春秋笔法   【出处】孔子在位听讼,文辞有可与人共者,弗独有也。至于为《春秋》,笔则笔,削则削,子夏之徒不能赞一词。 《史记·孔子世家》   【解释】指寓褒贬于曲折的文笔之中。   【成语举例】初意却不过贪图少写一个字,并非有什么春秋笔法。 鲁迅《热风·反对“含泪”的批评家》   2.不食周粟   【典故】武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。 《史记·伯夷列传》   【释义】粟:小米,泛指粮食。本指伯夷、叔齐于商亡后不吃周粟而死。比喻忠诚坚定,不因生计艰难而为敌方工作。   【反义词】卑躬屈膝   3.坐怀不乱   【典故】子何不若柳下惠然,妪不逮门之女,国人不称其乱。 《诗经·小雅·巷伯》毛亨传   【释义】春秋时鲁国的柳下惠将受冻的女子裹于怀中,没有发生非礼行为。形容男子在两性关系方面作风正派。   3.吐哺握发   【典故】我一沐三捉发,一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下之贤人。 《史记·鲁周公世家》   【释义】哺:口吕咀嚼着的食物。吃饭时多次吐出口中的食物,洗头时多次把头发握在手中。比喻为了招揽人才而操心忙碌。   4.学富五车   【出处】惠施多方,其书五车。 《庄子·天下》   【解释】五车:指五车书。形容读书多,学识丰富。   5.箪食瓢饮   【典故】一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。 《论语·雍也》   【释义】一箪食物,一瓢饮料。形容读书人安于贫穷的清高生活。   6.班门弄斧   【典故】操斧于班、郢之门,斯强颜耳。 唐·柳宗元《王氏伯仲唱和诗序》昨在真定,有诗七八首,今录去,班门弄斧,可笑可笑。 宋·欧阳修《与梅圣俞书》   【释义】在鲁班门前舞弄斧子。比喻在行家面前卖弄本领,不自量力。   7.脱颖而出   【出处】使遂早得处囊中,乃脱颖而出,非特其末见而已。 《史记·平原君虞卿列传》   【解释】颖:尖子。锥尖透过布囊显露出来。比喻本领全部显露出来。   8.鸡鸣狗盗   【出处】《史记·孟尝君列传》载:齐孟尝君出使秦被昭王扣留,孟一食客装狗钻入秦营偷出狐白裘献给昭王妾以说情放孟。孟逃至函谷关时昭王又令追捕。另一食客装鸡叫引众鸡齐鸣骗开城门,孟得以逃回齐。   【解释】鸣:叫;盗:偷东西。指微不足道的本领。也指偷偷摸摸的行为   9.秦庭之哭   【出处】申包胥如秦乞师,……立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七

  • <<史记 鲁周公世家第三>>的翻译

      【译文】   周公旦,是周武王之弟。从文王还在世时,旦作为儿子非常孝顺,忠厚仁爱,胜过其他兄弟。到武王即位,旦经常佐助辅弼武王,处理很多政务。武王九年,亲自东征至盟津,周公随军辅助。十一年,讨伐殷纣,军至牧野,周公佐助武王,发布了动员战斗的《牧誓》。周军攻破殷都,进入殷王宫。杀殷纣以后,周公手持大钺,召公手持小钺,左右夹辅武王,举行衅社之礼,向上天与殷民昭布纣之罪状。把箕子从临禁中释放出来。封纣子武庚禄父,命管叔、蔡叔辅助他,以承续殷之祭祀。遍封功臣、同姓及亲戚。封周公于少昊故墟曲阜,就是鲁公。但不让周公去自己的封国,而是留在朝延辅佐武王。   武王战胜殷纣的次年,天下统一之业尚未成功,武王患病,身体不安,群臣恐惧,太公和召公就想虔敬地占卜以明吉凶。周公说:“不可以令我们先王忧虑悲伤。”周公于是以自身为质,设立三个祭坛,周公向北站立,捧璧持圭,向太王、王季、文王之灵祈祷。命史官作册文祝告说:“你们的长孙周王发。辛劳成疾。如果三位先王欠上天一个儿子,请以旦代替周王发。旦灵巧能干,多才多艺,能事奉鬼神。周王发不如旦多才多艺,不会事奉鬼神。但周王发受命于天庭,要普济天下,而且能使你们的子孙在人世安定地生活,四方人民无不敬畏他。他能使天赐宝运长守不失,我们的先王也能永享奉祀。现在我通过占卜的大龟听命于先王,你们若能答应我的要求,我将圭璧献上,听从您的吩咐。你们若不答应,我就把圭璧收藏起来。”周公命史官作册文向太王、王季、文王祝告要用己身代替武王发之后,就到三王祭坛前占卜。卜人都说吉利,翻开兆书一看 ,果然是吉。周公十分高兴,又开锁察看藏于柜中的占兆书,也是吉象。周公即进宫祝贺武王说:“您没有灾祸,我刚接受三位先王之命,让您只需考虑周室天下的长远之计,别无他虑。此所谓上天为天子考虑周到啊。”周公把册文收进金丝缠束的柜中密封,告诫守柜者不许泄露。第二天,武王霍然痊愈。   后来武王去世,成王幼小,尚在襁褓之中。周公怕天下人听说武王死而背叛朝廷,就登位替成王代为处理政务,主持国家大权。管叔和他的诸弟在国中散布流言说:“周公将对成王不利。”周公就告诉太公望、召公奭(shì,式)说:“我之所以不避嫌疑代理国政,是怕天下人背叛周室,没法向我们的先王太王、王季、文王交代。三位先王为天下之业忧劳甚久,现在才刚成功。武王早逝,成王年幼,只是为了完成稳定周朝之大业,我才这样做。”于是终究辅佐成王,而命其子伯禽代自己到鲁国受封。周公告诫伯禽说:“我是文王之子、武王之弟,成王之叔父,在全天下人中我的地位不算低了。但我却洗一次头要三次握起头发,吃一顿饭三次吐出正在咀嚼的食物,起来接待贤士,这样还怕失掉天下贤人。你到鲁国之后,千万不要因有国土而骄慢于人。”   管叔、蔡叔、武庚等人果然率领淮夷造反。周公乃奉成王之命,举兵东征,写了《大诰》。于是诛斩管叔,杀掉武庚,流放蔡叔。收伏殷之遗民,封康叔于卫,封微子于宋,让他奉行殷之祭祀。平定淮夷及东部其他地区,二年时间全部完成。诸侯都宗顺周王朝。天降福瑞,唐叔得到二茎共生一穗的粟禾,献给成王,成王命唐叔到东部周公军队驻地赠给周公,写了《馈禾》。周公接受后,感激赞颂天子之命,写了《嘉禾》。东方安定后,周公回报成王,作诗赠给成王,其诗名为《鸱鸮》(chī xiāo,吃消)。成王也未敢责备周公。   成王七年二月乙未日,成王在镐(hào,浩)京朝拜武王庙,然后步行至丰京朝拜文王庙,命太保召公先行到洛邑勘察地形。三月,周公去洛邑营造成周京城,并进行占卜,得象大吉,于是就以洛邑为国都。   成王长大,能够处理国事了。于是周公就把政权还给成王,成王临朝听政。过去周公代替成王治天下时,面向南方,背对扆(yǐ,椅)壁,接受诸侯朝拜。七年之后,还政于成王,周公面向北站在臣子之位上,仍谨慎恭敬如履薄冰。   当初,成王幼小时,有病了,周公就剪下自己的指甲沉入河中,向神祝告说:“王年幼没有主张,冒犯神命的是旦。”也把那祝告册文藏于秘府,成王病果然痊愈。到成王临朝后,有人说周公坏话,周公逃亡到楚国。成王打开秘府,发现周公当年的祈祷册文,感动得泪流满面,即迎回周公。   周公归国后,怕成王年轻,为政荒淫放荡,就写了亡到楚国。成王打开秘府,发现周公当年的祈祷册文,感动得泪流满面,即迎回周公。   周公归国后,怕成王年轻,为政荒淫放荡,就写了《多士》、《毋逸》。《毋逸》说:“做父母者,经历长久时期创业成功,其子孙骄奢淫佚忘记了祖先的困苦,毁败了家业,做儿子的能不谨慎吗?因此过去殷王中宗,庄重恭敬地畏惧天命,治民时严以律己,竞竞业业不敢荒废事业自图逸乐,所以中宗拥有国家七十五年之久。殷之高宗,久在民间劳碌,与小民共同生活,他即位后居丧,三年不言语,一旦说话就得到臣民拥戴,不敢荒淫逸乐,使殷国家安定,小民大臣均无怨言,所以高宗拥有国家五十五年。殷王祖甲,觉得自己并非长子,为王不宜,因此长时间逃避于民间,深知人民需要,他安定国家、施惠于民,不悔慢鳏寡孤独之人,所以祖甲拥有国家三十三年。”《多士》说:“自汤至帝乙,殷代诸王无不遵循礼制去祭祀,勉力向德,都能上配天命。后来到殷纣时,大为荒淫逸乐,不顾天意民心,万民都认为他该杀。”“周文王每天日头偏西还顾不上吃饭,拥有国家五十年。”周公写了这些用来告诫成王。   成王居于丰京,当时天下虽已安定,但周朝的官职制度尚未安排得当,于是周公写了《周官》,划定百官职责。写了《立政》,以利百姓,百姓欢悦。   周公在丰京患病,临终时说:“一定要把我埋葬在成周,以表明我不敢离开成王。”周公死后,成王也谦让,最后把周公葬于毕邑,伴随文王,来表示成王不敢以周公为臣。周公去世那年秋后,庄稼尚未收割,一场暴风雷霆,禾稼倒伏,大树连根拔起。王都的人十分害怕。成王和众大夫穿好朝服打开金縢之书,看到周公愿以己身代武王去死的册文。太公、召公和成王于是问史官和有关人员,他们说:“确有此事,但过去周公命令我们不许说出去。”成王手执册文而泣,说:“今后不要在笃行占卜了!过去周公为王室辛劳,但我年幼不理解。现在上天发威来彰明周公之德,现在我应设祭迎其神,亦合于我们国家之礼。”成王于是举行郊天之礼,果真天下雨,风向反转,倒伏之禾全部立起。太公、召公命国人,凡倒下的大树都扶起培实土基。当年大丰收。于是成王特淮鲁国可以行郊祭天和庙祭文王之礼。鲁国所以有周天子一样的礼乐,是因为褒奖周公的德行啊。   周公死时,其子伯禽早在以前接受封国,就是鲁公。鲁公伯禽当初受封至鲁,三年以后才向周公汇报施政情况。周公说:“为何如此迟晚?”伯禽说:“变其风俗,改其礼仪,要等服丧三年除服之后才能看到效果,因此迟了。”太公受封于齐国,五个月后就向周公汇报施政情况。周公说:“为何如此迅速?”太公说:“我简化其君臣之间的仪节,一切从其风俗去做。”等后来太公听说伯禽汇报政情很迟,叹息说:“唉!鲁国后代将要为齐国之臣了,为政不简约易行,人民就不会亲近;政令平易近民,人民必然归附。”   伯禽即位之后,有管、蔡等造反之事,淮夷、徐戎也一起兴兵造反。于是伯禽率军至肸(bì,必)邑讨伐之,写了《肸誓》,说:“准备你们的战甲头盔,必须良好。不许毁坏牛栏马圈。马牛走失,奴隶逃跑,军士不得擅离职守去追捕,他人之马牛奴隶跑到自己处要归还。不许劫略侵扰,不许入户盗窃。鲁国西、南、北三方近郊远郊之人,备办粮草桢干,不许缺少。甲戌日我军修筑工事征伐徐戎,不许届时不至,否则处以极刑。”发布《肸誓》后,就讨平徐戎,安定了鲁国。   鲁公伯禽死后,其子考公酋继位。考公四年死,其弟熙继位,就是炀公。炀公修建了茅阙们。六年炀公死,其子幽公宰继位。幽公十四年,其弟(bì,必)杀幽公自立为君,就是魏公。魏公五十年死,其子厉公擢继位。厉公三十七年死,鲁人立其弟具为君,就是献公。献公三十二年死,其子真公濞(pì,僻)继位。   真公十四年(前841),周厉王为政无道,出逃于彘(zhì,至)邑,周公、召公共同执政。二十九年(前827),周宣王即位。   三十年(前826),真公死,其弟敖继位,就是武公。   武公九年(前817)春,武公和长子括、少子戏,西行朝拜周宣王。宣王喜欢戏,想立戏为鲁国太子。周之大夫樊仲山甫劝谏宣王说:“废弃长子而立少子,不符合于礼制;不符合礼制,必然触犯先王之命;触犯先王之命必被诛杀:所以发令不可违背礼制。命令难以实行,政令就没有权威;命令被实行而又违背礼制,人民将不服从主上。而下级服务于上级,年轻者服务于年长者,这才符合礼制。现在天子您立诸侯之继承人,而立其少子,是教给人民违犯礼制。如果鲁国遵从您的命令,诸侯也仿效而行,先王之命必然阻塞难行;如果鲁国不遵从您废长立少的命令,您必要诛伐鲁国,您就等于自己诛伐先王之命。那时您诛伐鲁国是错误,不诛伐也是错误,请您慎重考虑。”宣王不听,终于立戏为鲁太子。夏天,武公回鲁国后去世,戏继位,就是懿公。   懿公九年(前807),懿公之兄括的儿子伯御和鲁国人攻杀懿公,立起伯御为鲁相 。伯御在位十一年,周宣王伐鲁,杀死其君伯御,而询问鲁国公子中谁能启发训导诸侯,让他做鲁国嗣君。樊穆仲说:“鲁懿公之弟称,庄重恭谨敬事神灵,敬重长者;处理事务执行法规时,必定咨询先王遗训和正确经验,不干犯先王遗训,不抵触正确经验。”宣王说:“好,这样就能训导治理其民众了。”于是在夷宫立称为鲁君,就是孝公。此后,诸侯多有违抗王命的。孝公二十五年(前771),诸侯背叛周室,犬戎人杀死幽王。秦开始列为诸侯。   二十七年(前769),孝公死,其子弗湟继位,就是惠公。   惠公三十年(前739),晋人杀其君昭侯。四十五年(前724),晋人又杀其君孝侯。   四十六年(前723),惠公死,长庶子息代理政务,执掌君权,就是隐公。当初,惠公正妻无子,其贱妾声子生儿子息。息长大后,惠公为息娶宋国女。宋女来到鲁国,惠公看她美丽就夺为自己的妻子。生下儿子允。惠公将宋女升为正妻,立允为太子。到惠公死时,因为允太幼小,鲁人共同让息代理国政,不叫作即位。   隐公五年(前781),在棠地观看捕鱼。八年(前715),与郑国交换天子所赐之封邑太山的枋(beng,崩)和许田,君子讥贬这件事。   十一年(前712)冬,公子挥向隐公献媚说:“百姓认为您当国君于民有利,您就不要代理而正式做国君吧。我请求您杀掉子允,您让我当国相。”隐公说:“先君有命在前。我是因为允幼小,所以代理国政。现在允已长大,我正营造菟(tù,兔)裘这个地方准备养老,再把国政交给子允。”公子挥害怕子允听到自己的话而杀他,反而向子允说隐公的坏话诬陷说:“隐公想正式做国君,除掉你,你要考虑此事。请允许我为你杀死隐公。”子允答应了。十一月,隐公将要祭祀钟巫之神,在社圃斋戒,住在?(wěi,伪)氏家中。公子挥派人在?氏家杀死隐公,而立子允为鲁君,就是桓公。   桓公元年(前711),郑国用玉璧换取天子赐给鲁的封邑许田。二年(前710),鲁君命把宋国赂送的鼎放入太庙,君子讥贬此事。   三年(前709),派公子挥到齐国接娶齐女为桓公夫人。六年(前706),夫人生下一子,其生日与桓公相同,所以起名叫“同”。同长大,为太子。   十六年(前696),桓公与诸侯在曹国盟会,讨伐郑国,支持郑厉公回国执政。   十八年(前694)春,桓公准备外出,与夫人一同去齐国。申?(xū,需)谏止,桓公不听,于是去了齐国。齐襄公与桓公夫人私通。桓公知道了怒责夫人,夫人把桓公责骂之事告诉了齐侯。夏四月丙子日,齐襄公宴请桓公,桓公酒醉后,齐襄公命公子彭生抱住桓公,又命彭生折断桓公肋骨,桓公死于车中。鲁人告于齐人说:“我们国君畏敬您的威严,不敢安居,到齐国修两国友睦之礼。礼成而人未归,罪责无法追究,只要求得到彭生以在诸侯面前洗掉丑闻。”齐人杀死彭生以向鲁解释。鲁国人立太子同为君,就是庄公。庄公之母桓公夫人于是留在齐国,不敢归鲁。   庄公五年(前689)冬,伐卫,武力支持卫惠公回国执政。   八年(前686)冬,齐公子纠逃亡来鲁国。九年(前685),鲁国想武力护送子纠返齐国为君,但落后于齐桓公,齐桓公发兵攻鲁,鲁国危急,只能杀了子纠,其臣召忽从死。齐人告知鲁国要生得管仲。鲁人施伯说:“齐想得到管仲,并非想杀他,而是将要任用他,他被任用后必为鲁之大患。不如杀死管仲,把他尸体给齐国。”庄公不听,把管仲押解到齐。齐人用管仲为相。   十三年(前681),鲁庄公和大夫曹沫(huì,会)在柯地与齐桓公盟会,曹沫武力劫持齐桓公,索要鲁被齐侵占的土地,盟誓后释放桓公。桓公想毁约,管仲谏止,终于归还给鲁国被侵之地。十五年(前679),齐桓公开始称霸于诸侯。二十三年(前671),庄公到齐国去观看社祭。   三十二年(前662),当初,庄公修筑一台正好俯临党氏之家,庄公见其孟女,十分喜爱,答应立她为夫人,割破胳膊订下盟誓。孟女生子斑。斑长大后,喜爱梁氏之女,前去她家看她。一个名叫荦的养马人从墙外戏弄梁氏女。斑大怒,鞭打荦。庄公听说此事,说:“荦很有膂力,应杀掉他,这人不能打完后就放了。”斑未来得及杀荦。正适庄公有病。庄公有三个弟弟,长名庆父,次曰叔牙,幼名季友。庄公娶齐女为夫人名哀姜。哀姜无子,哀姜之妹名叔姜,生子名开。庄公正夫人无子,因喜爱孟女,想立其子斑为太子。庄公病,向其弟叔牙问谁可继承君位。叔牙说:“父死子继,兄死弟及,这是鲁国常规。现有庆父,可为嗣君,您担忧什么?”庄公嫌恶叔牙想立庆父,无人时又问季友。季友说:“我昌死也要立斑为君。”庄公曰:“刚才叔牙想立庆父,怎么办?”季友就以庄公名义命令叔牙在针巫氏家中待命,派针季强迫叔牙喝毒酒,向叔牙说:“你喝了这个,可以不杀你的后人;不然,你死了,你的后人也将被杀。”叔牙于是饮毒酒而死,鲁国立叔牙之子为叔孙氏。八月癸亥日,庄公死,季友终于立子斑为君,合于庄公遗命。子斑有丧在身,住于党氏家。   当初庆父与哀姜私通,庆父想立哀姜妹之子开。结果庄公死后季友立斑为君,十月己未日,庆父派圉人荦在党氏家杀死鲁公子斑。季友逃到陈国。庆父终立庄公子开,就是名闵公。   闵公二年(前660),庆父与哀姜私通愈益严重。哀姜与庆父商量想杀死闵公而立庆父为鲁君。庆父派卜?(yǐ,椅)在武闱杀死闵公。季友闻知后,与闵公弟申从陈至邾,要求鲁人接纳申为鲁君。鲁人想杀庆父,庆父害怕,逃到莒。于是季友拥戴子申回到鲁国,立为国君,就是厘(xī,西)公。厘公也是庄公少子。哀姜害怕,逃到邾。季友送礼给莒人索要庆父,庆父被送回,季友派人杀庆父,庆父要求允许他流亡国外,季友不答应,派大夫奚斯哭着去告诉庆父。庆父听到奚斯的哭声,心中明白只好自杀而死。齐桓公听到哀姜与庆父淫乱危害鲁国,就从邾国把哀姜召回杀死,把她尸体送归鲁国,陈尸示众。鲁厘公求情后埋葬了哀姜。   季友母亲乃陈国之女,所以季友逃亡时去陈国,陈国帮助护送季友和子申。季友临降生时,桓公令人为之占卜,卜人说:“这是一个男孩,其名叫作‘友’,将来位于两社之间,定将成为公室重臣。季友死后,鲁国将衰。”到降生时,其掌中有纹路为‘友’字,就以友命名,取号叫成季。其后人就是季氏,庆父的后人为孟氏。   厘公元年(前659),把汶阳与(bì,必)邑封赐季友。季友为鲁相。   九年(前651),晋大夫里克杀死其君奚齐、卓子。齐桓公率领鲁厘公讨伐晋国之乱,到达高梁而返,立晋惠公为君。十七年(前643),齐桓公死。二十四年(前636),晋文公即位。   三十三年(前627),厘公死,其子兴继位,就是文公。   文公元年(前626),楚国太子商臣杀其父成王,自立为君。三年(前624),文公朝会晋襄公。   十一年(前616)十月甲午日,鲁人在咸大败狄人,俘虏长狄乔如,鲁大夫富父终甥用戈刺乔如之喉,杀死了他,把乔如的首级埋于子驹门,并以乔如二字为宣伯命名。   当初,宋武公之时,鄋(sōu,搜)瞒伐宋,司徒皇父帅师抵抗,在长丘击败狄人,俘获长狄缘斯。晋国灭掉路国时,俘获乔如之弟棼(fēn,焚)如。齐惠公二年(前607),鄋瞒伐齐,齐王子城父俘获其弟荣如,埋其首级于北门。卫人俘获其弟简如。鄋瞒因此终于灭亡。   十五年(前621),季文子到晋国出使。   十八年(前609)二月,鲁文公死。文公有两个妃子:长妃齐女是哀姜,生儿子恶和视;次妃是敬嬴(yíng,赢),甚受宠爱,生子俀(wēi,危)。俀暗中笼络襄仲,襄仲想立俀为君,叔仲说不行。襄仲请求齐惠公,齐惠公刚即位,想拉拢鲁国,就答应了。冬十月,襄仲杀死恶与视而立俀为鲁君,就是宣公。哀姜回齐国,号哭而过闹市,说:“天哪!襄仲大逆不道,杀嫡立庶!”市上人都跟着哭泣,鲁国人都称她为“哀姜”。从此公国室衰微,而孟孙氏、叔孙氏、季孙氏、三桓之族强盛起来。   宣公俀十二年(前597),楚庄王强大,围攻郑国。郑伯投降,后庄王又恢复郑封国的地位。   十八年(前591),宣公死,其子成公黑肱继位,就是成公。季文子说:“使我国杀嫡立庶失去诸侯支持的人,是襄仲。”襄仲立起宣公后,襄仲之子公孙归父备受宣公宠爱。宣公想除掉三桓,与晋国商量讨伐三桓。适值宣公死去,季文子怨恨公孙归父,归父逃到齐国。   成公二年(前589)春,齐国讨伐鲁国占据隆邑。夏季,成公与晋国大夫郤(xì,细)克联军在鞌(ān,安)地大败齐顷公的军队,齐国归还占我之地。四年(前587),成公之晋国,晋景公不尊重成公。成公想背叛晋国与楚联盟,有人谏止,才作罢。十年(前581),成公至晋国。晋景公死,晋人留下成公送葬,鲁人讳言此事,十五年(前576)鲁第一次与吴国来往,与吴王寿梦在钟离盟会。   十六年(前575),宣伯请求晋国,想让晋人杀掉季文子。因为季文子是节义之人,晋人没有答应宣伯的请求。   十八年(前573),成公死,其子午继位,就是襄公。这时襄公才三岁。   襄公元年(前572),晋人立悼公为君。去年冬季,晋大夫栾书杀其君厉公。四年(前569),襄公到晋国朝会。   五年(前568),季文子死。其家中无穿丝绸之妾,马棚中没有吃谷子的马,府中无金玉之器,就这样俭朴地做了三代国君的相。君子说:“季文子真是廉洁忠正啊!”   九年(前564),鲁国与晋国共同伐郑。晋悼公在卫国为襄公举行冠礼,季武子随从,辅助举行冠礼仪式。   十一年(前562),三桓氏分别掌握鲁国三军。   十二年(前561),朝会晋国。十六年(前557),晋平公即位。二十一年(前552),朝会晋平公。   二十二年(前551),孔丘降生。   二十五年(前548),齐国大夫崔杼杀其君庄公,立庄公弟景公为齐君。   二十九年(前544),吴国的延陵季子出使鲁国,观周乐,能全部解说其意,鲁人十分敬重他。   三十一年(前542)六月,襄公死。其年九月,太子死。鲁人立襄公夫人妹齐归之子裯为鲁君,就是昭公。   昭公时年十九岁,还是幼稚顽皮。穆叔不想立他,说:“太子死,有他同母之弟可立为君,如无同母弟,才立庶子中的长子。年龄相同的就要择其才能,才能也相同则占卜以决定。现在裯不是嫡子,而且居丧时并不悲伤,反有喜色,若真的立了他,必为季氏之忧。”季武子不听,终于立裯为君。等到襄公下葬时,裯已因顽皮穿坏了三件丧服。君子说:“这人不得善终。”   昭公三年(前539),朝拜晋国到达黄河边,晋平公婉言拒绝,让昭公返回,鲁人以为耻辱。四年(前538),楚灵王要诸侯到申地盟会,昭公称病不去。七年(前535),季武子死。八年(前534),楚灵王建成章华台,召见昭公。昭公前往祝贺,灵王赐给昭公宝器;后又反悔, 又骗取回来。十二年(前530),昭公朝会晋国至黄河,晋平公又辞谢,昭公返回。十三年(前529),楚公子弃疾杀死其君灵王,自立为楚王。十五年(前527),昭公朝会晋国,晋人留下他给晋昭公送葬,鲁人以为耻辱。二十年(前522),齐景公与晏子在边境巡狩,顺便到鲁国询问礼制。二十一年(前521),昭公朝会晋国至黄河,晋国辞谢,昭公返回。   二十五年(前517)春,有鸲(qú,渠)鹆(yù,浴)鸟来鲁国巢居。师己说:“文公和成公有童谣说:‘鸲鹆来巢到鲁国,国君出居到乾侯。鸲鹆住进来,国君去野外。’”   季氏与郈(hòu,后)氏斗鸡,季氏给鸡装上护甲,郈氏给鸡爪套上金属套。季平子一怒之下侵犯郈氏,郈氏也愤恨季平子。臧昭伯之弟臧会曾造伪诬陷臧氏,后藏在季氏家中,臧昭伯因此拘禁季氏家人。季平子大怒,把臧氏家臣囚禁。臧氏与郈氏向昭公告难。昭公九月戊戌日攻伐季氏,进入其家。平子登台请求说:“您因听信谗言而不能细察我之过错大小,就来诛伐我,请允许我迁居到沂上。”昭公不答应。季平子又请求把自己囚禁于鄪邑,仍不答应。平子又请求带五乘车流亡国外,昭公还不答应。子家驹说:“您答应了吧。季氏掌握政权时间甚久,徒党极多,他们将合谋对付您。”昭公不听。郈氏说:“一定杀死季平子。”叔孙氏家臣戾对其徒众说:“季氏被灭亡或仍存在,哪样对我们有利?”大家都回答:“没有了季氏叔孙氏也不能存在。”戾说:“对,马上救援季氏。”于是他们击败昭公军队。孟懿子听到叔孙氏战胜,也杀死郈昭伯。郈昭伯正作为昭公使节派往孟氏,所以孟氏抓住了他。孟孙、叔孙、季孙三家共同讨伐昭公,昭公于是逃亡。己亥日,昭公至齐国。齐景公说:“我给你两万五千户人及土地来接待你。”子家说:“怎么能放弃周公之业而做齐国臣子?”昭公作罢。子家说:“齐景公不讲信用,不如早去晋国。”昭公不从。叔孙见昭公回国,就去见季平子,平子叩头至地表示惶愧。开始他们想迎回昭公,孟孙、季孙后又反悔,于是作罢。   二十六年(前516)春,齐伐鲁,占领郓邑让鲁昭公居住。夏季,齐景公想武力护送昭公回国,命部下不得接受鲁国的礼物。鲁大夫申丰、汝贾许诺给齐大夫高龁(hé,何)、子将粟谷八万斗。子将就向齐侯说:“鲁群臣不服从鲁君,有奇怪现象。宋元公为鲁昭公到晋国求援,想支持昭公回国,死于途中。叔孙昭子请求让鲁君回国,无病而死。不知是上天抛弃鲁君,还是他得罪了鬼神?请您再等等看吧。”齐景公听从了他的话。   二十八年(前514),昭公到晋国,要求支持他回国为君。季平子贿赂晋国的六卿,六卿接受了季氏礼物,就去谏止晋君,晋君也就不再坚持,只让昭公居住在乾侯。二十九年(前513),昭公至郓邑。齐景公派人给昭公送信,信中称昭公为“主君”。昭公以之为耻辱,一怒之下又去了乾侯。三十一年(前511),晋人想支持昭公回鲁,召见季平子。季平子身着布衣赤脚而行,通过六卿谢罪。六卿替季平子说话,说:“晋国虽支持昭公,但鲁人不愿意。”晋君也就作罢。三十二年(前510),昭公死在乾侯。鲁人一同立起昭公之弟宋为君,就是定公。   定公即位时,赵简子问史墨说:“季氏会灭亡吗?”史墨回答说:“不会。季友为鲁国立过大功,受封于鄪是国之上卿,至季文子、季武子时,累世增其功业。鲁文公死,东门逐杀嫡立庶,鲁国君丧失其权。权力掌在季氏手中,至今已历四代国君了。人民不知道他们的国君,这样的国君怎么能掌握国家!因此做国君的一定要慎守礼器爵号,不能给予别人。   定公五年(前505),季平子死。阳虎因私愤囚禁季桓子,季桓子与他订立盟约,才被释放。七年(前503),齐国伐鲁,占领郓邑,阳虎住在那里作为自己的奉邑,在那里处理政务。八年(前502),阳虎想把三桓之家嫡子全部杀掉,改立起与自己关系密切的庶子代替嫡子;阳虎派车接季桓子要杀掉他,季桓子用计脱身。三桓共攻阳虎,阳虎跑到阳关驻扎。九年(前501),鲁军讨伐阳虎,阳虎逃亡到齐,后又逃至晋国赵氏处。   十年(前500),定公与齐景公在夹谷相会,孔子主持礼仪。齐人想袭击定公,孔子按礼仪登阶而上,诛责齐国秦淫乐的乐人,齐侯害怕,未敢袭害定公,而且归还侵占的鲁国土地来谢罪。十二年(前498),派仲由拆毁三桓家族的城墙,没收他们的铠甲武器。孟氏不肯拆毁其城,定公派兵攻伐,不能战胜而作罢。季桓子接受齐国的美女乐工,孔子离开鲁国。   十五年(前495),定公死,其子将继位,就是哀公。

  • 文言文翻译《鲁周公世家》

      译文:   周公旦,是周武王之弟。从文王还在世时,旦作为儿子非常孝顺,忠厚仁爱,胜过其他兄弟。到武王即位,旦经常佐助辅弼武王,处理很多政务。武王九年,亲自东征至盟津,周公随军辅助。十一年,讨伐殷纣,军至牧野,周公佐助武王,发布了动员战斗的《牧誓》。周军攻破殷都,进入殷王宫。杀殷纣以后,周公手持大钺,召公手持小钺,左右夹辅武王,举行衅社之礼,向上天与殷民昭布纣之罪状。把箕子从临禁中释放出来。封纣子武庚禄父,命管叔、蔡叔辅助他,以承续殷之祭祀。遍封功臣、同姓及亲戚。封周公于少昊故墟曲阜,就是鲁公。但不让周公去自己的封国,而是留在朝延辅佐武王。   武王战胜殷纣的次年,天下统一之业尚未成功,武王患病,身体不安,群臣恐惧,太公和召公就想虔敬地占卜以明吉凶。周公说:“不可以令我们先王忧虑悲伤。”周公于是以自身为质,设立三个祭坛,周公向北站立,捧璧持圭,向太王、王季、文王之灵祈祷。命史官作册文祝告说:“你们的长孙周王发。辛劳成疾。如果三位先王欠上天一个儿子,请以旦代替周王发。旦灵巧能干,多才多艺,能事奉鬼神。周王发不如旦多才多艺,不会事奉鬼神。但周王发受命于天庭,要普济天下,而且能使你们的子孙在人世安定地生活,四方人民无不敬畏他。他能使天赐宝运长守不失,我们的先王也能永享奉祀。现在我通过占卜的大龟听命于先王,你们若能答应我的要求,我将圭璧献上,听从您的吩咐。你们若不答应,我就把圭璧收藏起来。”周公命史官作册文向太王、王季、文王祝告要用己身代替武王发之后,就到三王祭坛前占卜。卜人都说吉利,翻开兆书一看 ,果然是吉。周公十分高兴,又开锁察看藏于柜中的占兆书,也是吉象。周公即进宫祝贺武王说:“您没有灾祸,我刚接受三位先王之命,让您只需考虑周室天下的长远之计,别无他虑。此所谓上天为天子考虑周到啊。”周公把册文收进金丝缠束的柜中密封,告诫守柜者不许泄露。第二天,武王霍然痊愈。   后来武王去世,成王幼小,尚在襁褓之中。周公怕天下人听说武王死而背叛朝廷,就登位替成王代为处理政务,主持国家大权。管叔和他的诸弟在国中散布流言说:“周公将对成王不利。”周公就告诉太公望、召公奭(shì,式)说:“我之所以不避嫌疑代理国政,是怕天下人背叛周室,没法向我们的先王太王、王季、文王交代。三位先王为天下之业忧劳甚久,现在才刚成功。武王早逝,成王年幼,只是为了完成稳定周朝之大业,我才这样做。”于是终究辅佐成王,而命其子伯禽代自己到鲁国受封。周公告诫伯禽说:“我是文王之子、武王之弟,成王之叔父,在全天下人中我的地位不算低了。但我却洗一次头要三次握起头发,吃一顿饭三次吐出正在咀嚼的食物,起来接待贤士,这样还怕失掉天下贤人。你到鲁国之后,千万不要因有国土而骄慢于人。”   管叔、蔡叔、武庚等人果然率领淮夷造反。周公乃奉成王之命,举兵东征,写了《大诰》。于是诛斩管叔,杀掉武庚,流放蔡叔。收伏殷之遗民,封康叔于卫,封微子于宋,让他奉行殷之祭祀。平定淮夷及东部其他地区,二年时间全部完成。诸侯都宗顺周王朝。天降福瑞,唐叔得到二茎共生一穗的粟禾,献给成王,成王命唐叔到东部周公军队驻地赠给周公,写了《馈禾》。周公接受后,感激赞颂天子之命,写了《嘉禾》。东方安定后,周公回报成王,作诗赠给成王,其诗名为《鸱鸮》(chī xiāo,吃消)。成王也未敢责备周公。   成王七年二月乙未日,成王在镐(hào,浩)京朝拜武王庙,然后步行至丰京朝拜文王庙,命太保召公先行到洛邑勘察地形。三月,周公去洛邑营造成周京城,并进行占卜,得象大吉,于是就以洛邑为国都。   成王长大,能够处理国事了。于是周公就把政权还给成王,成王临朝听政。过去周公代替成王治天下时,面向南方,背对扆(yǐ,椅)壁,接受诸侯朝拜。七年之后,还政于成王,周公面向北站在臣子之位上,仍谨慎恭敬如履薄冰。   当初,成王幼小时,有病了,周公就剪下自己的指甲沉入河中,向神祝告说:“王年幼没有主张,冒犯神命的是旦。”也把那祝告册文藏于秘府,成王病果然痊愈。到成王临朝后,有人说周公坏话,周公逃亡到楚国。成王打开秘府,发现周公当年的祈祷册文,感动得泪流满面,即迎回周公

  • 史记中“世家”指的是?

      史记》中用以记载侯王家世的一种传记.“世家”之体古已有之,司马迁撰《史记》时以之记王侯诸国之事,著《世家》三十篇;欧阳修撰《新五代史》亦著《列国世家》十篇.因王侯开国,子孙世代承袭,故称世家.参阅唐·刘知几 《史通·世家》、清·赵翼《廿二史札记》卷一。   后泛指世代贵显的家族或大家。颜师古注引如淳曰:“世家,谓世世有禄秩家也。”宋·梅尧臣《川上田家》诗:“醉歌秋草间,颇与世家寡。”丁玲《团聚》:“他又替她选好了一个名门世家。”   

  • 摩羯 怎么读 拼音

      mó jié   摩羯座

  • 《史记》中的“世家”是给什么人作的传?

      史记中“世家”用来记述子孙世袭的王侯封国史迹和特别重要人物事迹。内容如下:   吴太伯世家第一 、齐太公世家第二、 鲁周公世家第三、燕召公世家第四、管蔡世家第五、陈杞世家第六、卫康叔世家第七、宋微子世家第八、晋世家第九、楚世家第十、越王勾践世家第十一、郑世家第十二、赵世家第十三、魏世家第十四、韩世家第十五、田敬仲完世家第十六、子世家第十七、   陈涉世家第十八、外戚世家第十九、楚元王世家第二十、荆燕世家第二十一、齐悼惠王世家第二十二、萧相国世家第二十三、曹相国世家第二十四、留侯世家第二十五、陈丞相世家第二十六、绛侯周勃世家第二十七、梁孝王世家第二十八、五宗世家第二十九、三王世家第三十。   

  • 三字经全文带拼音完整

      rén zhī chū xìng běn shàn   人 之 初 , 性 本 善。     gǒu bú jiào xìng nǎi qiān   苟 不 教 , 性 乃 迁。   jiào zhī dào guì yǐ zhuān   教 之 道 , 贵 以 专。   xī mèng mǔ zé lín chǔ   昔 孟 母 , 择 邻 处。   zǐ bù xué duàn jī zhù   子 不 学 , 断 机 杼。   dòu yān shān yǒu yì fāng   窦 燕 山 , 有 义 方。   jiào wǔ zǐ míng jù yáng   教 五 子 , 名 俱 扬。   yǎng bú jiào fù zhī guò   养 不 教 , 父 之 过。   jiào bù yán shī zhī duò   教 不 严 , 师 之 惰。   zǐ bù xué fēi suǒ yí   子 不 学 , 非 所 宜。   yòu bù xué lǎo hé wéi   幼 不 学 , 老 何 为。   yù bù zhuó bù chéng qì   玉 不 琢 , 不 成 器。   rén bù xué bù zhī yì   人 不 学 , 不 知 义。   wèi rén zǐ fāng shào shí   为 人 子 , 方 少 时。   qīn shī yǒu xí lǐ yí   亲 师 友 , 习 礼 仪。   xiāng jiǔ líng néng wēn xí   香 九 龄 , 能 温 席。   xiào yú qīn suǒ dāng zhí   孝 于 亲 , 所 当 执。   róng sì suì néng ràng lí   融 四 岁 , 能 让 梨。   tì yú zhǎng yí xiān zhī   弟 于 长 , 宜 先 知。   shǒu xiào tì cì jiàn wén   首 孝 弟 , 次 见 闻。   zhī mǒu shù shí mǒu wén   知 某 数 , 识 某 文。   yī ér shí shí ér bǎi   一 而 十 , 十 而 百。   bǎi ér qiān qiān ér wàn   百 而 千 , 千 而 万。   sān cái zhě tiān dì rén   三 才 者 , 天 地 人。   sān guāng zhě rì yuè xīng   三 光 者 , 日 月 星。   sān gāng zhě jūn chén yì   三 纲 者 , 君 臣 义。   fù zǐ qīn fū fù shùn   父 子 亲 , 夫 妇 顺。   yuē chūn xià yuē qiū dōng   曰 春 夏 , 曰 秋 冬。   cǐ sì shí yùn bù qióng   此 四 时 , 运 不 穷。   yuē nán běi yuē xī dōng   曰 南 北 , 曰 西 东。   cǐ sì fāng yìng hū zhōng   此 四 方 , 应 乎 中。   yuē shuǐ huǒ mù jīn tǔ   曰 水 火 , 木 金 土。   cǐ wǔ xíng běn hū shù   此 五 行 , 本 乎 数。   yuē rén yì lǐ zhì xìn   曰 仁 义 , 礼 智 信。   cǐ wǔ cháng bù róng wěn   此 五 常 , 不 容 紊。   dào liáng shū mài shǔ jì   稻 粱 菽 , 麦 黍 稷。   cǐ liù gǔ rén suǒ shí   此 六 谷 , 人 所 食。   mǎ niú yáng jī quǎn shǐ   马 牛 羊 , 鸡 犬 豕。   cǐ liù chù rén suǒ sì   此 六 畜 , 人 所 饲。   yuē xǐ nù yuē āi jù   曰 喜 怒 , 曰 哀 惧。   ài wù yù qī qíng jù   爱 恶 欲 , 七 情 具。   páo tǔ gé mù shí jīn   匏 土 革 , 木 石 金。   sī yǔ zhú nǎi bā yīn   丝 与 竹, 乃 八 音。   gāo zēng zǔ fù ér shēn   高 曾 祖 , 父 而 身。   shēn ér zǐ zǐ ér sūn   身 而 子 , 子 而 孙。   zì zǐ sūn zhì xuán zēng   自 子 孙 , 至 玄 曾   nǎi jiǔ zú rén zhī lún   乃 九 族 , 人 之 伦。   fù zǐ ēn fū fù cóng   父 子 恩 , 夫 妇 从。   xiōng zé yǒu dì zé gōng   兄 则 友 , 弟 则 恭。   zhǎng yòu xù yǒu yǔ péng   长 幼 序 , 友 与 朋。   jūn zé jìng chén zé zhōng   君 则 敬 , 臣 则 忠。   cǐ shí yì rén suǒ tóng   此 十 义 , 人 所 同。   fán xùn méng xū jiǎng jiū   凡 训 蒙 , 须 讲 究。   xiáng xùn gǔ míng jù dòu   详 训 诂 , 明 句 读。   wéi xué zhě bì yǒu chū   为 学 者 , 必 有 初。   xiǎo xué zhōng zhì sì shū   小 学 终 , 至 四 书。   lún yǔ zhě èr shí piān   论 语 者 , 二 十 篇。   qún dì zǐ jì shàn yán   群 弟 子 , 记 善 言。   mèng zǐ zhě qī piān zhǐ   孟 子 者 , 七 篇 止。   jiǎng dào dé shuō rén yì   讲 道 德 , 说 仁 义。   zuò zhōng yōng zǐ sī bǐ   作 中 庸 , 子 思 笔。   zhōng bù piān yōng bú yì   中 不 偏 , 庸 不 易。   大 小 戴 , 注 礼 记。   shù shèng yán lǐ yuè bèi   述 圣 言 , 礼 乐 备。   yuē guó fēng yuē yǎ sòng   曰 国 风 , 曰 雅 颂。   hào sì shī dāng fěng yǒng   号 四 诗 , 当 讽 咏。   shī jì wáng chūn qiū zuò   诗 既 亡 , 春 秋 作。   yù bāo biǎn bié shàn è   寓 褒 贬 , 别 善 恶。   sān zhuàn zhě yǒu gōng yáng   三 传 者 , 有 公 羊。   yǒu zuǒ shì yǒu gǔ liáng   有 左 氏 , 有 谷 梁。   jīng jì míng fāng dú zǐ   经 既 明 , 方 读 子。   cuō qí yào jì qí shì   撮 其 要 , 记 其 事。   wǔ zǐ zhě yǒu xún yáng   五 子 者 有 荀 扬。   wén zhōng zǐ jí lǎo zhuāng   文 中 子 , 及 老 庄。   jīng zǐ tōng dú zhū shǐ   经 子 通 , 读 诸 史。   kǎo shì xì zhī zhōng shǐ   考 世 系 , 知 终 始。   zì xī nóng zhì huáng dì   自 羲 农 , 至 黄 帝。   hào sān huáng jū shàng shì   号 三 皇 , 居 上 世。   táng yǒu yú hào èr dì   唐 有 虞 , 号 二 帝。   xiāng yī xùn chēng shèng shì   相 揖 逊 , 称 盛 世。   xià yǒu yǔ shāng yǒu tāng   夏 有 禹 , 商 有 汤。   zhōu wén wǔ chēng sān wáng   周 文 武 , 称 三 王。   xià chuán zǐ jiā tiān xià   夏 传 子 , 家 天 下。   sì bǎi zǎi qiān xià shè   四 百 载 , 迁 夏 社。   tāng fá xià guó hào shāng   汤 伐 夏 , 国 号 商。   liù bǎi zǎi zhì zhòu wáng   六 百 载 , 至 纣 亡。   zhōu wǔ wáng shǐ zhū zhòu   周 武 王 , 始 诛 纣。   bā bǎi zǎi zuì cháng jiǔ   八 百 载 , 最 长 久。   zhōu zhé dōng wáng gāng zhuì   周 辙 东 , 王 纲 坠。   Chěng gān gē shàng yóu shuì   逞 干 戈 , 尚 游 说。   shǐ chūn qiū zhōng zhàn guó   始 春 秋 , 终 战 国。   wǔ bà qiáng qī xióng chū   五 霸 强 , 七 雄 出。   yíng qín shì shǐ jiān bìng   嬴 秦 氏 , 始 兼 并。   chuán èr shì chǔ hàn zhēng   传 二 世 , 楚 汉 争。   gāo zǔ xīng hàn yè jiàn   高 祖 兴 , 汉 业 建。   zhì xiào ping wáng mǎng cuàn   至 孝 平 , 王 莽 篡。   guāng wǔ xīng wéi dōng hàn   光 武 兴 , 为 东 汉。   sì bǎi nián zhōng yú xiàn   四 百 年 , 终 于 献。   wèi shǔ wú zhēng hàn dǐng   魏 蜀 吴 , 争 汉 鼎。   hào sān guó qì liǎng jìn   号 三 国 , 迄 两 晋。   song qí jì liáng chén chéng   宋 齐 继 , 梁 陈 承。   wéi nán cháo dū jīn líng   为 南 朝 , 都 金 陵。   běi yuán wèi fēn dōng xi   北 元 魏 , 分 东 西。   yǔ wén zhōu yǔ gāo qí   宇 文 周 , 与 高 齐。   dài zhì suí yì tǔ yǔ   迨 至 隋 , 一 土 宇。   bú zài chuan shī tǒng xù   不 再 传 , 失 统 绪。   táng gāo zǔ qǐ yì shī   唐 高 祖 , 起 义 师。   chú suí luàn chuàng guó jī   除 隋 乱 , 创 国 基。   èr shí chuán sān bǎi zǎi   二 十 传 , 三 百 载。   liáng miè zhī guó nǎi gǎi   梁 灭 之 , 国 乃 改。   liáng táng jìn jí hàn zhōu   梁 唐 晋 , 及 汉 周。   chēng wǔ dài jiē yǒu yóu   称 五 代 , 皆 有 由。   yán sòng xīng shòu zhōu shàn   炎 宋 兴 , 受 周 禅。   shí bā chuán nán běi hùn   十 八 传 , 南 北 混。   liáo yǔ jīn dì hào fēn   辽 与 金 , 帝 号 纷。   dài miè liáo sòng yóu cún   迨 灭 辽 , 宋 犹 存。   zhì yuán xīng jīn xù xiē   至 元 兴 , 金 绪     zhì yuán xīng jīn xù xiē   至 元 兴 , 金 绪 歇。   yǒu sòng shì yì tong miè   有 宋 世 , 一 同 灭。   bìng zhōng guó jiān róng dí   并 中 国 , 兼 戎 狄。   míng tài zǔ jiǔ qīn shī   明 太 祖 , 久 亲 师。   chuán jiàn wén fāng sì sì   传 建 文 , 方 四 祀。   qiān běi jīng yǒng lè sì   迁 北 京 , 永 乐 嗣。   dài chóng zhēn méi shān shì   迨 崇 祯 , 煤 山 逝。   qīng tài zǔ yīng jǐng mìng   清 太 祖 , 膺 景 命。   jìng sì fāng kè dà dìng   靖 四 方 , 克 大 定。   zhì xuān tǒng nǎi dà tóng   至 宣 统 , 乃 大 同。   shí èr shì qīng zuò zhōng   十 二 世 , 清 祚 终。   dú shǐ zhě kǎo shí lù   读 史 者 , 考 实 录。   tōng gǔ jīn ruò qīn mù   通 古 今 , 若 亲 目。   kǒu ér song xīn ér wéi   口 而 诵 , 心 而 维。   cháo yú sī xī yú sī   朝 于 斯 , 夕 于 斯。   xī zhòng ní shī xiàng tuó   昔 仲 尼 , 师 项 橐。   gǔ shèng xián shàng qín xué   古 圣 贤 , 尚 勤 学。   zhào zhōng ling dú lǔ lún   赵 中 令 , 读 鲁 论。   bǐ jì shì xué qiě qín   彼 既 仕 , 学 且 勤。   pī pú biān xiāo zhú jiǎn   披 蒲 编 , 削 竹 简。   bǐ wú shū qiě zhī miǎn   彼 无 书 , 且 知 勉。   tóu xuán liáng zhuī cì gǔ   头 悬 梁 , 锥 刺 股。   bǐ bú jiào zì qín kǔ   彼 不 教 , 自 勤 苦。   rú náng yíng rú yìng xuě   如 囊 萤 , 如 映 雪。   jiā suī pín xué bú chuò   家 虽 贫 , 学 不 辍。   rú fù xīn rú guà jiǎo   如 负 薪 , 如 挂 角。   shēn suī láo yóu kǔ zhuó   身 虽 劳 , 犹 苦 卓。   sū lǎo quán èr shí qī   苏 老 泉 , 二 十 七。   shǐ fā fèn dú shū jí   始 发 奋 , 读 书 籍。   bǐ jì lǎo yóu huǐ chí   彼 既 老 , 犹 悔 迟。   ěr xiǎo shēng yí zǎo sī   尔 小 生 , 宜 早 思。   ruò liáng hào bā shí èr   若 梁 灏 , 八 十 二。   duì dà tíng kuí duō shì   对 大 廷 , 魁 多 士。   bǐ jì chéng zhòng chēng yì   彼 既 成 , 众 称 异。   ěr xiǎo shēng yí lì zhì   尔 小 生 , 宜 立 志。   yíng bā suì néng yǒng shī   莹 八 岁 , 能 咏 诗。   mì qī suì néng fù qí   泌 七 岁 , 能 赋 棋。   bǐ yǐng wù rén chēng qí   彼 颖 悟 , 人 称 奇。   ěr yòu xué dāng xiào zhī   尔 幼 学 , 当 效 之。   cài wén jī néng biàn qín   蔡 文 姬 , 能 辨 琴。   xiè dào yùn néng yǒng yín   谢 道 韫 , 能 咏 吟。   bǐ nǚ zǐ qiě cōng mǐn   彼 女 子 , 且 聪 敏。   ěr nán zǐ dāng zì jǐng   尔 男 子 , 当 自 警。   táng liú yàn fāng qī suì   唐 刘 晏 , 方 七 岁。   jǔ shén tóng zuò zhèng zì   举 神 童 , 作 正 字。   bǐ suī yòu shēn yǐ shì   彼 虽 幼 , 身 已 仕。   ěr yòu xué miǎn ér zhì   尔 幼 学 , 勉 而 致。   yǒu wéi zhě yì ruò shì   有 为 者 , 亦 若 是。   quǎn shǒu yè jī sī chén   犬 守 夜 , 鸡 司 晨。   gǒu bù xué hé wéi rén   苟 不 学 , 曷 为 人。   cán tǔ sī fēng niàng mì   蚕 吐 丝 , 蜂 酿 蜜。   rén bù xué bù rú wù   人 不 学 , 不 如 物。   yòu ér xué zhuàng ér xíng   幼 而 学 , 壮 而 行。   shàng zhì jūn xià zé mín   上 致 君 , 下 泽 民。   yáng míng shēng xiǎn fù mǔ   扬 名 声 , 显 父 母。   guāng yú qián yù yú hòu   光 于 前 , 裕 于 后。   rén yí zǐ jīn mǎn yíng   人 遗 子 , 金 满 赢。   wǒ jiào zǐ wéi yì jīng   我 教 子 , 惟 一 经。   qín yǒu gōng xì wú yì   勤 有 功 , 戏 无 益。   jiè zhī zāi yí miǎn lì   戒 之 哉 , 宜 勉 力。

  • 陈鲁豫个人资料

    陈鲁豫 姓名:陈鲁豫 籍贯:北京 出生地:北京 生日:1970/06/12 婚姻状况:已婚(老公朱雷) 学历:北京广播学院外语系毕业 工作经历: 1.加盟凤凰卫视以前是中央电视台旅游节目主持人,主持的第一个节目是《艺苑风景线》,当时的陈鲁豫还是在校的学生。 2.在凤凰卫视中文台曾任主持的节目: 《音乐无限》 《香港回归世纪报道--60小时播不停》 《凤凰早班车》 《戴安娜王妃葬礼直播》即时旁述 《一点两岸三地谈》 《VIP会客室》 《鲁豫有约:说出你的故事》 2000年,曾选为《新周刊》主办的、由观众投票评选的“2000年度最佳女主持” 来自北京,主修国际新闻的陈鲁豫经常以流利的英语采访政界、企业及社会焦点人物。她从主持音乐节目《音乐无限》开始,到《凤凰早班车》、《一点两岸三地谈》、《VIP会客室》以及为她量身订做的访谈节目《鲁豫有约:说出你的故事》等一连串节目,鲁豫以人情味成功开创亲切形象,使她主持的《凤凰早班车》深受观众欢迎。 在《鲁豫有约:说出你的故事》中,她曾访问过的名人包括现任北京徐悲鸿纪念馆馆长廖静文、奥运长跑金牌得主王军霞、著名诗人汪国真、国际巨星成龙,香港特区前保安局局长叶刘淑仪,以及青年偶像谢霆锋等知名人物。此节目在凤凰网的「2002年凤凰卫视十大观众最喜爱节目评选」中,获选第二名。 另外在重大的新闻直播节目中,例如《香港回归》、《千禧之旅》、《戴安娜王妃葬礼》、《美国总统大选》以及911事件、伊拉克战争等,也充分发挥了她在国际新闻方面的才华。2000年,她更当选为《2000中国电视榜》年度最佳女主持人。 2001年当选为“最佳新闻节目女主持人”。 着作: 《陈鲁豫-心相约》2003年,《心相约》(新版)2006年。 《豫约》电子杂志 “鲁豫”来历: 鲁豫是他爸妈的祖籍,鲁是山东,她妈妈的祖籍;豫是河南,她爸的祖籍。她自己说女士优先,所以就叫鲁豫。 陈鲁豫--凤凰卫视著名主持人 陈鲁豫来自北京,她经常在节目中以流利的英语采访政界、企业及社会焦点人物,现主持凤凰卫视《鲁豫有约》。 从主持音乐节目《音乐无限》开始,到《凤凰早班车》、《一点两岸三地谈》、《VIP会客室》以及为她量身订做的访谈节目《鲁豫有约:说出你的故事》等一连串节目,陈鲁豫以人情味成功开创亲切形象,使她在她所主持的各类节目中都深受观众欢迎。 在《鲁豫有约:说出你的故事》中,陈鲁豫曾访问过的名人包括现任北京徐悲鸿纪念馆馆长廖静文、奥运会长跑金牌得主王军霞、著名诗人汪国真、国际巨星成龙、香港特区前保安局局长叶刘淑仪,以及青年偶像谢霆锋等众多知名人物。此节目在凤凰网的“2002年凤凰卫视十大观众最喜爱节目评选”中,获选第二名。 另外在重大的新闻直播节目中,例如《香港回归》、《千禧之旅》、《戴安娜王妃葬礼》、《美国总统大选》以及911事件、伊拉克战争等,陈鲁豫也充分发挥了她在国际新闻方面的才华。2000年,她当选为《2000中国电视榜》年度最佳女主持人。2001年当选为“最佳新闻节目女主持人”。 陈鲁豫以亲切的形象感染受众,她的访谈类节目也融合了她以一贯之的亲切风格,节奏自然流畅,话语独特鲜明。...馀下全文>>

  • 从金牛区西华街道兴盛世家怎么坐车去金堂

      盛发街坐36或者48路到九里堤公交站,转191路到五块石车站,五块石车站有到金堂的高速大巴,流水发班,车费17元。

  • 八卦的拼音

      乾qián、坎kǎn、艮ɡèn、震zhèn,巽xùn、离lí、坤kūn、兑duì