for she did not dare fall asleep lest
应该念Pang、但是通常不少贰(包括房姓人)都念Fang了 补充:纠正一个人的错误 阿房宫 这里房读音就是"Pang" 不过现在的知识都是用文字保留的,读音这些东西并不会一直流传 现在中国房氏网网址就用的Fang,所以楼主还是改叫Fang好了
Joey 发音大概是“卓仪” Jovy也不错,少人用。 发音大概是“卓v” 参考资料:直觉
拼 音 zǐ 部 首 木 笔 画 11 五 行 木 五 笔 SUH 基本释义 详细释义 1.落叶乔木。木材可供建筑及制造器物之用:~器(棺材)。~宫(皇帝的棺材)。 2.治木器:~人(古代制造器具的木工)。~匠。 3.木头雕刻成印刷用的木板:付~(把稿件交付排印)。~行(xíng)。 4.指故里:~里。桑~。 5.姓。 相关组词 桑梓 付梓 梓里 梓榆 梓柱 锓梓 梓师 授梓 乡梓 梓瑟 梓人 梓泽文梓 梓行
Sunny。晚晴 抹花 °flower °璎珞 cherry Smoke filled ゞ away.(烟消ゞ云散) -╬ sculpture-time(→╬雕刻→时光) Have you forgotten all the pieces(淡忘有你的一切丶) ゞ spirit ○ o.o(ゞ魅o.o○) From now on I for a(从此我为句号) 'old ゝ have emerged(′岁忆ゝ浮现) ° dye never-failing threads-╮(° 染不尽的余温 - ╮) "Cherry blossoms road(〃 樱花路) Please call me shaCurtain丶 (英文网名注释:落幕) Allure Love≈ (英文网名注释:倾城恋) Mo Maek ζ(英文名翻译成中文:莫陌) ∝ -Tenderness∮ (网名翻译:温存) Flowers °(英文网名注释:繁花) Poison丶biting (非主流英文网名翻译中文:毒丶刺骨 ) Desperate 丶struggle£ (伤感英文名字:拼命的挣扎) Koreyoshi £(意境英文网名:惟美) Aesthetic ‰(唯美) ⑦。ven 〃(英文的7是 seven) Queen’ξ (女王) Only one ° (唯一) coy ∮ (腼腆)dow we(请叫我影子≈) The spread of missing pieces silent suffocation(思念蔓延丶无声窒息) The lights imitate, fall for stars(灯火模仿,坠落的星光∮) "Happiness", skating on thin ice. ‖(「幸福」,如履薄冰。‖) 异魂湘 Heretic 屏息 melody 旧城失词‖soul ≈ 冰岛忆7Ranee 追梦人 1/7dream 小R3n谄媚 ▼ 无人问津° cold- 不语却知心 ▌belie 锦年 Silkage¨ 离沐倾城 winnie° 温柔是我的 Style. 西百合花 〓 Lillian 伤痕 Recollection 哀伤之后 After sad Timetable 爱情时钟。 Leanshielt▔依靠 完美丶Curtain゛ 第六感 -Kandahar◎ litter bear、不孤单 穿心 wear heart* 空心Vicious╮ Morning air 晨光 ° 尘埃落定 -Somnr 腐朽 Eros1on ≈ 不语却知心 ▌belie 惊艳 splendide?7?7 钻石花 pu2enes 毒毒毒 (▲) 2ou1 蝎柔 EVIL-ぢ ぢ.distance▎颜诺 姿态 2Amor ▍ 别荡失太早 v2lst。 Their well ° To run away、/ 太委屈° grieva 暖兮princess 30° 妖娆 【】 Shirley 人潮疯 |▍ Excited 离骚丶 The worst° 离愁▍ Feast away 花季丶 A woman° DOMO禁语 blandness ≈ DIligEnCe 梦唇 ......余下全文>>
教你一个不求人的方法:打开百度翻译页面,在左框输入你要知道的内容,选择翻译成粤语,点击右框下面的小喇叭,就能听见发音。
Jesse['dʒesi] 杰西 (男子名, Jessy为其昵称) 来源于希伯来语 意为上帝的恩赐;上帝安在
1. 汶 [wèn]2. 汶 [mén] 汶 [wèn] 〔~水〕水名,在中国山东省。亦称“大汶河”。 汶 [mén] 〔~~〕心中昏暗不明,如“人又谁能以身之察察,受物之~~者乎?” 不管用在哪个地方,都只有这两个发音,人名也是,其他发音都是误读。
Am I dreaming?
梦を见ましょうか 星空の 辉く糸をつなげましょう yomei o mi ma xiu ga ho si zo ra no kagayake o zhi na gei ma xiu 时计の针が重なる时に 静かにまぶた闭じる tokei no hari ga kasanaru toki ni xizikani ma buta tou ji ru 梦を见ましょうか どなたかのどこか远くへ行った人の yumei o mi ma xiu ga do na ta ka no do kou ka to o ku ei yi da hi to no 风吹く音は子守歌星降る夜は涙が変わる ka zei hi ke o to ha ko mamori u ta housi hu ru yo ru wa na mi da ga ka wa ru ひとこまでひとしずく hi to ko ma de hi to si zi ke 嘘のつきあい骗し合い どっちが胜っても恨みこなし u so no zi ki ai yi tamasiaiyi doji ga katetemo u rami konaxi そんな恋ならしないほうがましでしょうね song na kou yi na ra si nayihou ga ma xi dexiune 梦を见ましょうかうたたねのほつれた糸をほどきましょう yo me wo mi ma xiuga u tataneno hou zi re ta yito o hou do ki maxiuyo 见る顷が影をひく雨降る夜はため息こぼす mirukorou ga kakei o hike a mei hu ru yo ru wa tamei yi ki kou ba si ひとことでひとつずつ hi to ko to de hi to zi zi zi 追えば追うほどはなれてく幻掴んで恨みこなし o ei ba o o hou do ha na re te ke mabourouxi zi ka n de u ra mi ko na xi そんな恋ならしないほうがましでしょうね songna kou yi nara xi na yi hou ga ma xi dexiune そんな恋ならしないほうがましでしょうね