韩国人的名字大全

  • 韩国人姓名大全 10分

      你好!我是韩国人。   ^^;;; 我简单点介绍一下,韩国人常用的姓名~   性:김-金,이-李,박-朴,유-刘,ȍ耿2;-催,조-赵等等。   名:지혜-智慧,지선-智善,은영-恩英,효경-孝敬,은정-恩敬,현경-贤敬,수정-秀景等等。   我现在想起不少名字来,不过还不太清楚该用哪个汉字呢~因为韩国人起名字的时候,一般有该用的汉字,也有不该用的汉字。   我说得你明白了吗?^^;;

  • 韩国人的名字怎么取名啊?

      你的生日月份就是你的姓,日子的前一位数字是你名字的第二的字,后一个数字就是你名字的最后一个字了,如生日是1月1日,也可看作1月01   姓:   1月:李 2月:申 3月:张 4月:闵 5月:权 6月:朴 7月:吴 8月:尹   9月:全 10月:金 11月:安 12月:崔   男:   第一个字:   0明 1在(载) 2俊 3泰   最后一个字:   0民 1焕 2宇 3亨 4熙 5炫(贤) 6浩 7硕 8赫 9道   女 :   第一个字:   0恩 1美2智 3惠   最后一个字:   0恩 1秀 2贤 3爱 4真 5京 6英 7熙 8惠 9媛     或     两个字名字的人,姓用妈妈的姓,三个字名字的人用自己的姓,名的开头字母与下面的表格对照 例如:李张三(男)---姓不变仍然是“李”--张三拼音开头“Z”“S”---对照表中---“Z”是“在”,“S”是“胜”--韩国名:李在胜 刘燕(女)---姓用母姓“韩”--刘燕拼音开头“L”“Y”---对照表中---“L”是“莉”,“Y”是“元”--韩国名:韩莉元   男 女 A 安 安 B 斌 秉 C 承 彩 D 代 代 E 恩 恩 F 飞 非 G 七 奇 H 浩 慧 J 俊 金 K 可 赫 L 里 莉 M 文 满 N 内 娜 P 平 朴 Q 旭 乔 R 溶 日 S 胜 尚 T 太 苔 W 吾 为 X 熙 炫 Y 佑 元 Z 在 贞   你自己去找自己喜欢的吧~~~

  • 好听的韩国人名字

      吉罗琳、秋瓷炫、含曦、李为非、安贞子、车恩吾、艾贞元、韩佑熙、彩为秉 、廖熙炫、朴莹洙、 、 金希莹 韩久莹 申泰熙 韩莹遇 韩莹爱 韩莹舞 金莹旭

  • 端午节是在何时被韩国人抢注的?是怎样被抢注的?

      端午节申遗详细》》》》》》》》》》》》   韩国江陵端午祭申遗成功,标志着我国端午节申报的失败。起源于中国并与其古文明同步的建筑风水在国外研究、实践达到了登峰造极的地步,如韩国、日本、菲律宾、马来西亚、新加坡、美国、加拿大、英国、澳大利亚等。以“山环水抱、山清水秀”的自然地理布局和“风和水”自然观为基础而建立起来的建筑风水是人与自然和谐的完美统一;建筑风水申遗不仅十分必要,而且具有迫切性,一旦让韩国、日本、美国等国抢先申报,将会使国人的更大心痛,远非端午节可以比拟的。   端午节申遗之争   围绕端午节申遗之争,从去年开始至今,在中国学术界和民间都产生了极大的反响。韩国申报的“江陵端午祭”,在11月25日被联合国教科文组织正式确定为 “人类口头和非物质遗产代表作”,一度沸沸扬扬的中韩端午节“申遗”之争以韩国的抢先申报胜利而告终。网民、社会各界对此出现截然不同的情绪表达:愤慨、失望、淡然或反省……韩国申遗成功实际上给我们带来的启示为:韩国把传统文化注入了现代元素,实现了传统-现代转型,并得到了国际认同,对于中国文化遗产的保护具有重要厂借鉴意义。   端午节作为我国传统文化,只是中国文明大海中的一滴水,但建筑风水伴随中国文明的发展过程,是我国古都城、城市规划、民居等建筑与文化的体现。建筑风水是中华民族历经五千年所积累的宝贵文化结晶之一。我国古西安、洛阳、南京、北京等都市,无一不是经过建筑风水选址而营造;现存名古村镇,如皖南徽州西递、宏村,浙江金华兰溪的八卦村等,也都是依建筑风水原理选址营造。这些经典建筑风水包蕴着丰富的人与自然的和谐、循环、平衡等文化理念。如果被其它国家优先申遗成功,将会在中国文明史上被楔上一颗钉,会让大多数中国人感到痛苦,当然所谓否定“中国传统文化者”是个例外。所以,建筑风水的保护与申遗,也是大多数人的共识,如“某部主管教育的一个司长,主张要将风水申报为世界文化遗产”;2004年4月16 日,文化部副部长周和平在中国民族民间文化保护工程试点工作交流会上指出,当前中国民族民间文化的多样性正面临着“严峻冲击”,特别是西方发达国家价值观念、生活方式对中国民族民间文化生态的冲击;建设部等相关部门也称尊重建筑风水的研究等。   建筑风水在国外   在国外一些国家和地区,建筑风水的影响也不亚于中国国内。受中国传统文化影响较大的国

  • 帮派名字大全霸气

      全服第一   神话   传说   霸气侧漏

  • 韩国人忌讳什么颜色

      红色 ,因为红色太中国,送礼物的话最好用可爱的花花的纸包装,有泰迪熊的就很好。白色其实还好,因为结婚时用的“红包”其实是白色信封,而且韩国人是以“白衣民族”自居的,但礼物的话还是少用白色好了。

  • 求起一个姓李的名字 像韩国人名字

      要男的女的? 男的叫李亚轩 李轩雨 。 女的叫 李金善 李金惠

  • 十二生肖电影韩国人

      权相宇。。

  • 姓常女孩名字大全

      曼婷 婷:美好   雪慧 冰雪聪慧   淑颖 贤淑,聪颖   钰彤 钰:美玉 彤:红色   璟雯 璟:玉的光彩 雯:色彩斑斓的云,多用于人名   天瑜 瑜:美玉   欣妍(开心愉快,妍是美丽)   昭雪(昭:充满活力,是一个阳光女孩。雪:愿她象雪一样纯洁、美丽。)   倩雪(即前雪,也就是雪天出生的可爱公主啦)   玉珍(象玉一般美丽,珍珠一样令人喜爱)   茹雪(茹,谐音如;全名意思是想雪一般纯洁,善良)   正梅(为人正直,能承受各种打击)   美琳(美丽,善良,活泼)   欢馨(快乐,与家人生活得非常温馨)   优璇(优,各个方面都很优秀;璇,像美玉一样美丽,受人欢迎)   雨嘉(雨,纯洁;嘉,优秀)   娅楠(娅,谐音雅,文雅;楠只是名字好听)   明美(明白事理,长得标志美丽,有着花容月貌)   可馨(一个美丽的可人儿。能与家人生活得非常温馨)   惠茜(贤惠,茜只是名字好听)   漫妮(生活浪漫,妮是对女孩的称呼,没什么意义)   香茹(香,死后留香百世,茹,没什么大意义)   月婵(比貂禅还漂亮美丽,比月光还温柔)   婧琪 婧:女子有才 琪:美玉   彤萱 彤:红色 萱:一种忘忧的草   玥婷 玥:传说中一种神珠 婷:美好   媛馨 媛:美好   梦涵 涵:包容   碧萱 萱:一种忘忧的草   慧妍 慧:智慧 妍:美好   婧琪 婧:女子有才 琪:美玉   璟雯 璟:玉的光彩 雯:色彩斑斓的云,多用于人名   梦婷 婷:美好   雪怡 怡:心旷神怡   彦歆 彦:古代指有才学有德行的人 歆:心悦,欢愉   芮涵 涵:包容   笑薇 微笑   婧涵 婧:女子有才 涵:包容   鑫蕾 鑫:财富   漫妮(生活浪漫,妮是对女孩的称呼,没什么意义)   香茹(香,死后留香百世,茹,没什么大意义)   月婵(比貂禅还漂亮美丽,比月光还温柔)   嫦曦(像嫦娥一样有着绝世美丽容貌,像晨曦一样朝气蓬勃,有精神)   静香(文静,象明朝时期的香妃一样美丽,文雅,贞烈)   梦洁(一个梦幻般的女孩,心地善良,纯洁)   凌薇(气势、朝气都凌人,薇,祝她将来成为一代名人)   美莲(美丽如莲花一样,还有出淤泥而不染的高尚品质)   雅静(优雅文静)   雪丽(美丽如雪)   依娜(有伊人风采,娜一般指姑娘美丽,婀娜多姿嘛)   雅芙(文雅,如出水芙蓉一般)   雨婷(温

  • 韩国人的英文名字

      这其实不是英文名字,而只是韩国式拼音拼写出的韩国人名。韩国也有一套自己的拼音体系,就像我们的汉语拼音。但韩国的拼音体系所表现的是韩国语的读音,确切地说是韩国式朝鲜语音。而且拼音规则于我国汉语拼音也不同。   首先了解“汉字名”在传统韩国文中的写法,就可得出相应的韩国式拼音名了。   “黎晓洛”在现代韩国文中写作“려 효락”,韩国语读音为“Li-e Hio Lag”(“Lag”尾部的“g”只作“g”口形的短促收音,而并不出声。)   由此,韩国文拼音中,每个韩国字母都对应编写出英文拼音,   려——ㄹ=R ㅕ=yeo   효——ㅎ=H ㅛ=yo   락——ㄹ=R ㅏ=a ㄱ=k   结合韩国拼音规则写作:Ryeo Hyo Rak   而在韩国文中L音和R音基本不分。通常韩国以R表现。   但以上只是汉字姓名出现在传统韩国语音中的读音和写法。由于韩国文也属于拼音文,所以文字的写法是与读音有关。而韩国对于中国人的姓名往往不会以朝鲜语音来拼写,而是以汉语读音来拼写。由于中国人名对于韩国来说属于外来名字,韩国往往以其原本国读音来拼读。比如:韩国将本国的“李”姓写作“이”读作“Yi”,而将来自中国的“李”姓写作“리”读作“Li”。   所以“黎晓洛”这个名字如果以中国名身份写为韩国文会与上面不同,具体拼音自然也不一样,具体怎样写就不清楚了...   -------------------------------------------------------------   补充恢复,我可以确定回答的韩文拼音没有错。确实是“Ryeo Hyo Rak”。另外在韩国语中确实是R和L不分。但至于说“韩国式拼音”中字母“R”和“L”是否可以随意混用是不敢保证的。到目前为止我只见过少数个别汉字出现过字母拼写偏差和混用的现象。比如“李”,情况特殊,韩国现代文字改革后的读音与其传统读音有差别,而“林”在韩国有时拼写为“Lim”而有时拼写为“Rim”。但目前似乎韩国对于所有“ㄹ”音的表述更多时用“R”。另外北朝鲜拼音中也是这样,曾经将“李”拼写为“Li”,但如今更多时是拼写为“Ri”。由此看来,在朝鲜半岛拼音中“R”要多于“L”。(朝鲜和韩国的拼音结构有不同)