韩国人是怎么取名字的

  • 韩国人的禁忌

      平时和韩国人交谈,最好是谈韩国悠久的历史和文化,少谈政治问题,特别是当地政治。韩国政府禁止人们谈论政治问题,所以,和韩国人谈政治会给他们带来麻烦。用餐时,不能随便出声说话,如不遵守这一进餐礼节,会引起人们的反感。韩国人很爱面子。所以,要尊重韩国人,不能当面出言指责他们。不能使用“不”字来拒绝韩国人,可以委婉地表示你的不同意见。   韩国人同第一次见面的客人之间交换礼品是很常见的事情。为了保全韩国人的面子,要让对方先送礼;然后你再回送。送给韩国人的礼品可以是鲜花和一些小礼品,或者是具有中国特色的礼品。不要送食物做礼物,因为它们可能不适合韩国人的口味。在送礼时,还要注意礼品上不能有韩国制造或日本制造的标志。韩国人一般不当别人的面打开礼物。   韩国人忌讳的数字是“4”,“4”在朝鲜语中的发音、拼音与“死”字完全相同,是不吉利的数字。所以,韩国楼房没有四号楼、旅馆不称第四层、宴会中没有第四桌、喝酒绝不肯喝四杯,等等。   韩国人姓“李”的很多,但绝不能说“你是姓十八子李”之类的话。因为在朝鲜语中“十八因为在朝鲜语中“十八子”与一个淫荡词相近。特别是不能在女子面前说此话,否则会被认为有意侮辱人。   该文章转载自:中国企业信息在线《信息之舟》“旅游知识”栏目,文由网友提供,版权归原作者所有,感谢您的使用!欢迎您再来!:[

  • 韩国人是咋起名的?

      韩国,朝鲜受中国文化影响太大。韩语虽然和汉语语系都不同,但是其中约有一半的词汇源自汉语。韩国人称之为汉源词,而且不归在韩语的外来语一类,可见汉化之深。汉字在朝鲜半岛使用了一千多年,韩国自己的拼音文字15世纪才发明出来。就算是现在,汉字在韩语里仍然有重要的地位,韩国宪法里约有四分之一部分用汉字,因为韩语只是拼音,怕有歧义就请汉字出山。   古代朝鲜人的祖先姓名是地道的胡人姓名,一长串音节的。古代朝鲜人文明开化后,为表示自己不是蛮夷,姓名就来个汉化。形式其实有多种多样啊,有些是中国方面赐姓,唐朝皇帝就给好多少数民族首领赐李姓,多数就是改。就象后来中国满洲姓爱新觉罗的,就根据发音简化改成艾 ,辛, 罗这样的汉姓。   韩国人传统起名,就用汉字名。不过现在有点本土化,西洋化。例如张娜拉 nara 就是个韩语固有词 有国家的意思。又例如崔玛丽 mari 不用我多说就是个洋名。

  • 为什么韩国人取名字带妍的多

      因为韩国人可以用作人名的字本就不多,因此很容易重名,妍这个字是yeon,是韩国常见的女名用字

  • 韩国人起名都有一个汉语名的吗?

      楼主的问题表述的不是很准确。韩国人没有“汉语名”,他们是汉字名,这个不一样。   1.传统的情况是韩国人出生时父母都会给他起一个名字,根据要寄托的意思选择相应的汉字。这样的情况韩国人的名字就可以写成汉字,我们就按照汉字来读。比如金泽洙,金喜善等等。   2.第二种情况是韩国人起名字时选择了某一个汉字,但是这个汉字是中国现在不用的异体字,那么这时就要找一个发音相近的汉字代替,如“女可”,应读e,但是现行汉字没有,所以一般改用“婀娜”的“婀”。   3.现在的年轻人很多父母其名时不是按照汉字的意思,而是起了一个完全韩语意义的名字,这个就不能写成汉字了。   那么翻译的时候就有两种情况,一种意译,如韩国人叫SARANG,就翻译成“爱”;还有一种情况就是音译,如bora,就鸡宝蓝。还有韩国人起了欧美人一样的名字,那也只能音译了。   所以,韩国人的名字大部分是要根据他自己起名时的汉字来转写,少部分是需要音译或意译的。

  • 屈原是韩国人吗?为什么韩国人也过端午节?

    屈原是中国人,因为他们抄袭,什么端午中秋很多都是他们抄袭,还抢先被注册为世界非物质文化遗产

  • 韩国人为什么都有中文名

      他们的身份证还是户口本上有固定的中文名字。韩国学中国之后,用中文记事,中文能表意。后来韩国人发明韩文,韩文只能表音,记录发音而已。只有中文才能正确地表达出意思。韩文要联系上下文才能知道意思。 。。他们的拼音有好多同音区分不了

  • 韩国人本命年 能见死人吗

      能.

  • 韩国人的长相在亚洲属于什么水平

    韩国人整体来说都是小眼睛 大饼脸. 韩国人源自第一批走出非洲到达亚洲中的棕色人种,蒙古人都是的,特征就是眼小脸大。中国人是第二批走出非洲的欧亚部落的东亚部落的华夏-芬兰人种,欧亚部落特征是双眼皮,高鼻樑。告诉你一点其他的,欧亚部落的另一个部落中亚部落就是主流欧洲人的先祖,而为什么叫华夏-芬兰人种,因为北欧的芬兰人种和古代中国人血缘最近。中国人之所以长得黄种化,一方面是和当地棕色人种的妇女混血(不过中国人父系95%高度一致,实打实的血亲民族),一方面是因为环境。不过基因上比棒子不知号多少倍!

  • 韩国人为什么大多数都是三个字的名字?

      韩国人的姓名基本都是以韩文发音的3个中国字组成。第一个字为姓,后两个字是名字,与中国人的姓名有所不同的是,韩国人的两个字的名字通常有一个字是表示他(她)的辈份的。韩国人的姓总共大约有300个左右,但全国人口中绝大多数仅以其中少数几个为姓,最常见的几个姓是:金、李、朴、安、张、赵、崔、陈、韩、姜、柳和尹,韩国妇女婚后不随其夫而改姓。韩国人在绝大多数情况下,不直呼他人的名字,即使在兄弟姐妹之间也是这样,年幼者更是不能称呼长者的名字。在关系异常亲密的朋友之间,有时可以相互称呼对方的名字。 在韩国,长辈对晚辈可以称呼对方的名字,可不带其姓,在社会交往活动中,相互间可称对方为“先生”、“夫人”、“太太”、“女士”、“小姐”等;对有身份的人可称对方为“先生”、“阁下”等,也可加上职衔,学衔,军衔等,如“总统先生”、“总统阁下”,韩国丈夫介绍自己的妻子时会说“我夫人”或“我太太”。关系亲密的的朋友之间,往往在对方名字之后加上“兄弟”、“姐姐”、“妹妹”等称谓如“鸿哲兄弟”、“世宪兄弟”、“在赫兄弟”、“美延姐姐”、“美延妹妹 ”等。对男性也可称“君”,但往往同其姓名连称,如“郑溶君”、“尹鸿哲君”、

  • 洛阳新开的韩国人开的韩餐厅是什么名字?

      老板是韩国人