雄心勃勃,具有冒险、进取精神,不断创新和改革;充满自信,能力非常强,有很好的领导和管理能力,不断接受新的挑战。优点是积极、主动,活力充沛,企图心旺盛,勇往直前。缺点是过于自信和自负,相当霸道,喜欢掌控一切。 是个思想冷静、观察力强的人,可是在感情上会比较冲动,容易发生一见锺情。您对爱情很专一,一旦成为爱的浮虏,您是可以牺牲和奉献自己的。但太过激情和热烈的恋爱并不适合您。 〖花箴言〗: 过於热烈的爱情,容易产生反效果。
日主和日无的意思是一样的,只是叫法不同吧了。八字就以心日主为中心来判断人的一生吉凶事件的。
是你的付出。付出给你的感情对象。日支是食神也是个吃货。呵呵。
秘蜜~黒の誓い~ 羽(はね)堕(お)とした堕天使(だてんし)は Ha ne o to si ta da te n shi wa 羽翼片片凋落的堕天使 汚(けが)れた契(ちぎ)りに身(み)をゆだねて ke ga re ta chi gi ri mi wo yu da ne te 将己身托付於不洁因缘 爱(あい)し合(あ)った过去(かこ)でさえも a I shi a tta ka ko de sa e mo 就连彼此相爱的过去也 その手(て)で消(け)し去(さ)ってしまったの so no te de ke shi sa a tte shi ma tt~a no 以这双手全部抹去了阿 伤(きず)ついた迷子(まいご)の天使(てんし) ki zu tsu i ta mai go no ten shi 负伤的迷路天使 夕暮(ゆうぐ)れの街(まち) 彷徨(さまよ)い yu u gu re no ma chi sa ma yo i 於黄昏街头 四处徬徨 奇丽(きれい)な瞳(ひとみ)をもった ki re i na hi to mi wo m o tta 与拥有美丽眼眸的 ひとりの少女(しょうじょ)と出会(であ)う hi to ri no sho u jo to de a u 独自一人的少女相遇了 目(め)が合(あ)ったその瞬间(しゅんかん)に me ga a tta so no shun ka n ni 在双目相对的那个瞬间 恋(こい)に落(お)ちた哀(あわ)れな天使(てんし)は ko i n i o chi ta a wa re na ten shi wa 坠入爱河的可怜天使 许(ゆる)されない想(おも)い募(つの)るまま yu ru sa re na i o mo i tsu no ru ma ma 就这样怀著不容於世的深切思慕 禁忌(きんき)の箱(はこ)を开(あ)けた kin ki no ha ko wo a ge a 打开了禁忌的箱子 求(もと)めたものは 笑颜(えがお)の裏(うら)に隠(かく)された mo to me ta mo no wa e ga o no u ra ni ka ku sare ta 渴求之物是 被隐没於笑容背後的 禁断(きんだん)の果実(かじつ) ki n da n no ka j i tsu 禁忌的果实 人(ひと)と天使(てんし)许(ゆる)されない恋(こい)叶(かな)える为(ため)に hi to te n shi yu ru sa re na i ko i ka na e ru ta me ni 人类与天使 为了实现那 不被容许的爱恋 全(すべ)てを壊(こわ)すだけ su be te wo ko wa su da ke 只能将一切摧毁 汚(けが)れない心(こころ)舍(す)てて ke ga re na i ko ko ro su te te 舍弃了纯洁无垢的心灵 君(きみ)を爱(あい)して生(い)きられるなら ki mi wo a i si te I ki ra re ru na ra 若能抱著对你的爱而活 この羽(はね)さえ切(き)り舍(す)てて ko no ha ne sa e ki ri su te te 就连这羽翼也切断舍弃 悪魔(あくま)に身(み)を委(ゆだ)ねてしまおう a ku ma ni mi wo yu da ne te shi ma o u 将己身全部奉献予恶魔 漆黒(しっこく)に染(そ)まる花嫁(はなよめ) shi kko ku ni so ma ru ha na yo me 妆染漆黑的新娘 圣(せい)なる誓(ちか)いの场所(ばしょ)で se I na ru chi ka i no ba sho de 於圣洁的盟誓之地 儚(はかな)い瞳(ひとみ)で笑(わら)う ha ka na i hi to mi de wa ra u 与眯著迷幻眼眸微笑著的 不思议(ふしぎ)な少年(しょうねん)と出会(であ)う fu shi gi na sho I ne n to de a u 不可思议的少年相遇了 目(め)が合(あ)ったその瞬间(しゅんかん)に me ga a t ta so no shu n ka n ni 在双目相对的那个瞬间 恋(こい)に落(お)ちた哀(あわ)れな少女(しょうじょ)は ko i ni o chi ta a ware na sho u jo wa 坠入爱河的可怜少女 许(ゆる)されない想(おも)い募(つの)るまま yu ru sare nai o mo i tsu no ru ma ma 就这样怀著不容於世的深切思慕 全(すべ)てを裏切(うらぎ)った su be te wo u ra gi tta 背叛了一切 手(て)に入(い)れたのは この手(て)の中 te ni I re ta no wa ko no te no na ka 抓入手中的是 持续於这手中 焦(こ)がれ続(つづ)けた欲望(よくぼう)の果実(かじつ) ko ga re tsu du ke ta yo ku bo u no ka ji tsu 渴慕著欲望的果实 求(もと)め合(あ)って 夺(うば)い合(あ)う热(ねつ) mo to me a tte u ba i au ne tsu ki yo ra 寻求著彼此 相互掠夺的热量 清(きよ)らかなる誓(ちか)いさえも ka na ru chi ka i sa e mo 甚至将纯洁的誓言也 侵(おか)していく o ka si te I ku 渐渐侵入 繋(つな)ぎ合(あ)った过去(かこ)を全(すべ)て tsu na gi a tta ka ko wo su be te 若是将彼此相连的过去全部 粉々(こなごな)に消(け)し去(さ)ってしまったら ko na go na ni ke shi sa a tte shi ma tta ra 化作粉尘抹消殆尽的话 後悔(こうかい)さえ悔(く)やむほど ko u ka i sae ku ya mu ho do 就连去後悔也会感觉懊悔般 君(きみ)に溺(おぼ)れて堕(お)ちていくだけ ki mi ni o bo re te o chi te I ku da ke 仅仅沉溺於你逐渐堕落 ah- 禁忌(きんき)の罪(つみ)は ah- ki n ki no tsu mi wa ah-禁忌的罪恶 愈(い)えぬ伤(きず)となって刻(きざ)まれ続(つづ)け i e ne ki zu to na tte ki za ma re tsu du ke 化作难愈的伤痕反覆铭刻心间 怒(おこ)れる裁(さば)きの矢(や)は o ko re ru sa ba ki no ya wa 愤怒的制裁之箭 漆黒(しっこく)の少女(しょうじょ)を贯(つなぬ)く shi kko ku no sho u jo wo tsu na nu ku 贯穿了漆黑的少女 羽(はね)堕(お)とした堕天使(だてんし)は ha ne o to si ta da ten shi wa 羽翼片片凋落的堕天使 汚(けが)れた契(ちぎ)りを解(と)き放(はな)って ke ga re ta chi gi ri wo to ki ha na tte 将不洁的因缘解除开来 その命(いのち)と引(ひ)き换(か)えに so no I no chi to hi ki kae ni 为了交换那一缕生命 一枚(いちまい)の羽(はね)だけを残(のこ)して I chi ma i no ha ne da ke wo no ko si te 仅仅残留下一枚羽毛 少女(しょうじょ)を救(すく)って sho u jo wo su ku t te 拯救了少女 消(き)え去(さ)ったの ki e sa tta no 便消逝而去 羽(はね)堕(お)とした堕天使(だてんし)と ha ne o to si ta da te n shi to 羽翼片片凋落的堕天使与 汚(けが)れた黒(くろ)に染(そ)まる花嫁(はなよめ) ke ga re ta ku ro ni so ma ru ha na yo me 被污秽的漆黑侵染的新娘 地(ち)の底(そこ)へ堕(お)ちてさえも chi no so ko e o chite sa e mo 即便是坠入那地底深渊 誓(ちか)いの楔(くさび)を络(から)め合(あ)って chi ka i no ku sa bi wo ka ra me a tte 依然彼此缠绕著誓言的纽带 许(ゆる)されない罪(つみ)を抱(かか)えていく yu ru sa re na i tsu mi wo ka ka e te I ku 背负那不被容许的罪恶 罪(つみ)の果実(かじつ)が朽(く)ち果(は)てた时(とき) tsu mi no ka ji tsu ga ku chi ha te ta to ki 当罪恶的果实完全腐朽之时 再(ふたた)び巡(めぐ)り合(あ)うその日(ひ)まで fu ta ta bi me gu ri a u so no hi ma de 直到我们再度轮回相逢那日
你又怎么样知道的呢?八字准确吗?八字要用的是真太阳时还有时间盲点(即是推断出来的具体时间也不清楚)和圆形钟表的时针错位视觉(10点55分因为时针在11的位置这就可能看错成11点55分)
日柱就是生日的天干地支组合,很简单,查万年历,或者在中华 命 理 风 水网一查就出来了,还有其他的解释。
日本人一对男女上街,女子在右边走;挽手行走,则是女子挽着男子。三人上街,中间的位置最受尊敬。 日本人在送礼时,多采取这样的作法:即送些对主人毫无用途的礼品,因为收礼的人可转送给别人,那个人还可以再转送给第三者。 日本人对装饰有狐狸、獾图案的东西甚为反感,因为狡猾狐狸是贪婪的象征。 到日本人家作客,携带的菊花只能有十五片花瓣,因为只有皇室帽徽上才有十六片瓣的菊花。 接送礼物要双手,不当面打开礼物,当接受礼物后,再一次见到送礼的人一定会提及礼物的事并表示感谢。 送的礼物忌送梳子,因为梳子的发音与死相近。 一般人不要送菊花,因为菊花一般是王室专用花卉。 日本人有不少语言忌讳,如“苦”和“死”,就连谐音的一些词语也在忌讳之列, 如数词“4”的发音与死相同,“42”的发音是死的动词形,所以医院和饭店一般没有4和42的病床和房间。 用户的电话也忌讳用“42”,监狱一般也没有4号囚室。“13”也是忌讳的数字,许多宾馆没有“13”楼层和“13”号房间,羽田机场也没有“13”号停机坪。在婚礼等喜庆场合,忌说去、归、返、离、破、薄、冷、浅、灭及重复、再次、破损、断绝等不吉和凶兆的语言。商店开业和新店落成时,忌说烟火、倒闭、崩溃、倾斜、流失、衰败及与火相联系的语言。交谈中忌谈人的生理缺陷,不说如大个、矮子、胖墩、秃顶、麻子、瞎聋、哑巴等字眼,而称残疾人为身体障碍者,称盲人为眼睛不自由者,称聋子为耳朵不自由者等。 日本从四月一日到七日叫绿化周,包括街道绿化日、宅旁绿化日、学校绿化日、荒山绿化日、交通绿化日、绿化树木保护日。 日本人抽烟多喜欢自己抽,很少主动敬你一支,因为日本人认为香烟是有害身体的。 日本人一有伤风咳嗽,外出时就戴上白色的口罩。日本人用大拇指表示“老爷子”,这个动作是表示骂“你这个老爷子”,毫无赞赏之意。用小拇指表示“情人”。 高声说话,定睛凝视他人,手插在衣袋里以及用手指指人,都会被认为是对人不恭敬。 在交换名片时忌讳从屁股后兜里掏出或装入,这是对人极不尊敬的举动。 忌三人并排合影,那是因为站在人间的人有受制于人之嫌。 寄慰问信忌用双层信封,双层被认为是祸不单行; 寄信时忌倒贴邮票,因为它暗示着断交。 到日本人家作客应预约在先,非请莫进,非请莫坐,忌讳窥视卧室,不得翻弄除书报以外的东西。 忌讳在众人面前接吻、拥抱。朋友在一起时不单独一个人吃口香糖之类的东西。 日本人穿衣都是右向掩衣襟,而人死下葬时,要左向掩衣襟。 因为在与现实阳世完全相反的阴间,死者的装束也要与人间相反。 因此日本人是不会买左向掩衣襟的服装,哪怕是国际名牌。结婚时,如果日本新娘身着传统和服,忌着羽织(外褂),因为江户时代禁止女性着羽织,此后只允许深川的艺妓穿着,因此现在的新娘在婚礼上是绝不穿羽织的。犯禁忌引发不吉利或降低身份。 日本人大多数信奉神道和佛教,他们不喜欢紫色,认为紫色是悲伤的色调; 最忌讳绿色,认为绿色是不祥之色。 日本人忌讳荷花,认为荷花是丧花。 在探望病人时忌用山茶花及淡黄色、白色的花,日本人不愿接受有菊花或菊花图案的东西或礼物,因为它是皇室家族的标 日本人喜欢的图案是松、竹、梅、鸭子、乌龟等。 日本人一般不吃肥肉和猪内脏,也有人不吃羊肉和鸭子; 招待客人忌讳将饭盛过满过多,也不可一勺就盛好一碗; 不能把饭盛得过满或带尖。 作为客人就餐时,忌讳只食用一碗就说够了, 第二碗饭即使是象征性的,也应要求添饭,只吃一碗认为是象征无缘; 忌讳用餐过程中整理自己的衣服或用手抚摸、整理头发,因为这是不卫生和不礼貌的举止; 日本人使用筷子时忌把筷子放在碗碟上面。 用餐时,不能把筷子插在盛满饭的碗上。因在死者灵前的供桌上往往筷子摆成这种形式。 给客人盛饭时,禁忌把整锅饭一下分成一碗碗的份饭,因过去给囚犯盛饭时多采用这种方法。 吃饭时禁忌敲饭碗,据说这是因为人们迷信敲碗声会招来饿鬼。 忌讳往糕上撒盐和撕拉着吃糕。 忌讳在锅盖上切东西。 忌讳往白水里放汤。 着过筷的饭菜和动过口的汤,不能吃到一半剩下。 携带食物外出郊游时,禁忌把吃剩的东西丢在山里。据说这是担心吃剩的东西会招来鬼魂。 忌讳把红豆饭浇上酱汤吃。迷信这样做会在结婚时遭雨浇。 带腥味儿的食品禁忌用作祭祀神佛的供品。 供过神灵的食品忌讳让女孩子吃,认为这样做会使女孩长大后姻缘不合。 在宴会上就餐时,忌讳与离得较远的人大声讲话。 讲话时禁忌动手比划和讲令人悲伤或批评他人的话。 在有关红白喜事的宴会上,禁忌谈论政治、宗教等问题。 在较大型的宴会上因故要中途退场时,禁忌声张,否则会使主人不欢,他人扫兴。 就餐时禁忌口含或舌添筷子,忌讳含着食物讲话或口里嚼着东西站起来,否则会被认为缺乏教养。 日本人饮食中的禁忌,在日本的不同地区或家庭还有许多。 譬如有的人家正月忌食杂煮;有的村或部落忌食鸡肉或鸡蛋等。 但是,吃饭或喝汤时发出声响,日本人不仅不忌讳反而欢迎。 因这种行为往往被认为是用膳者对饭菜的赞美或吃得香甜的表现。 在日本,招呼侍者时,得把手臂向上伸,手掌朝下,并摆动手指,侍者就懂了。 谈判时,日本人用拇指和食指圈成“O”字形,你若点头同意,日本人就会认为你将给他一笔现金。 在日本,用手抓自己的头皮是愤怒和不满的表示。 日本人送礼时,送成双成对的礼物,如一对笔、两瓶酒很受欢迎, 但送新婚夫妇红包时,忌讳送2万日元和2的倍数, 日本民间认为“2”这个数字容易导致夫妻感情破裂,一般送3万、5万或7万日元。 礼品包装纸的颜色也有讲究,黑白色代表丧事,绿色为不祥,也不宜用红色包装纸,最好用花色纸包装礼品。 礼物应该包装好,不要用白色或色彩明亮的包装纸, 因为在日本文化里,白色象征死亡,明亮的颜色则会显得过分花哨,不够庄重; 不要出人意料地拿出礼物,拿出礼物前应该设法婉转地告诉你的客人,说你准备了一份小小的纪念品; 如果是和一班客人会见,要么向全体赠送一份礼物,要么向团体的每一个人送礼; 如果是向全体客人送礼,要在所有人集合过来之后再赠送。 只向团体里的某些人送礼,会被看作非常失礼的行为; 日本人接待客人不是在办公室,而是在会议室、接待室,他们不会轻易领人进入办公机要部门。 日本不流行宴会,商界人士没有携带夫人出席宴会的习惯。 商界的宴会是在大宾馆举行的鸡尾酒会。 日本人没有互相敬烟的习惯。 拜访日本人的家庭,要事先约好。 进入日本人的住宅时必须脱鞋。 在日本访问时,窥视主人家的厨房是不礼貌的行为。 日本没有请同事到家与全家人交往的习惯。 日本人从来不把工作带到家里,妻子也以不参与丈夫的事业为美德。 与日本人交谈,不要边说边指手划脚,别人讲话时切忌插话打断。 三人以上交谈时,注意不要冷落大部分人。 在交谈中,不要打听日本人的年龄、婚姻状况、工资收入等私事。 对年事高的男子和妇女不要用“年迈”、“老人”等字样,年事越高的人越忌讳。 在公共场合以少说话为好。 乘坐日本的地铁或巴士,很少能看到旁若无人而大声交谈的现象。
八方风雨八方:四方四隅的总称。四面八方的疾风骤雨。比喻形势骤然变幻,动荡不安八方支援形容各方面都支持、援助八面驶风驶:驾驭。形容善于见风使舵,各方面都兜得转,吃得开八仙过海
いつかの忘れ物 过去的遗失物 Itsuka no wasure mono 远く彼方の梦 遥远那方的梦 To-oku kanata no yume 谁もいない海に 在无人的海中 Tare mo inai umi ni たゆたう言ノ叶よ 飘汤的字词啊 Tayuta-u koto no ha yo 窓越し 眺めてた景色の 为思念 窗外 Mado goshi nagameteta geshiki no 温かさに 恋焦がれてた 眺望的景色温暖而苦 Atatakasa ni koi kogareteta 手を伸ばせば届く距离なのに 明明是伸手可及的距离 Te wo nobaseba todoku kyori nanoni キミはこんなにも远い 你却这麼的遥远 Kimi wa gon-nanimo to-oi この手が示す先に 这只手指示的前方 Kono te ga shimesu saki ni 何があるのか 有什麼呢 Nani ga aru no ka? その瞳に 仆を 我知道 那眼中 Sono hitomi ni, boku wo 映してはくれないこと 知ってる 没有映照著我 Utsushite wa kurena-i koto shiiteru どんなに呼びかけ 不管怎麼呼唤 Don-na ni yobikake キミの名前 叫べど 你的名字 叫喊 Kimi no namae sagebeto この声が キミに届くことはないと 这声音 无法传达给你 Kono koe ga kimi ni todoku koto wa na-i to 仆は知ってる 我知道 Boku wa shiiteru 器を持たない仆等は 没有容器的我们 Utsuwa wo mota na-i bokura wa 导かれるまま 被引导著 Michibikareru mama 无限に広がる海を泳ぎ 在无限宽广的海中游动 Mugen ni hirogaru umi wo oyogi 泡沫を描く 描绘泡沫 Utakata wo egaku 愿いを込めたあの歌は 那首灌注心愿的歌 Negai wo gometa ano uta wa 何処へ行ったの? 传到哪里去了? Doko e itta no? 仆は探してた 我寻找著 Boku wa sagashiteta 在黑暗的海底 深处 暗い海の底 深く Kura-i umi no soko fukaku 掴んだものは 虽然抓住的东西 Tsukanda mono wa 泡のように消えてくけれど 像泡沫般消失 Awa no youni ki-eteku keredo 仆は见つけたい 我想要找出 Boku wa mitsuketa-i 仆が此処に在る意味を 我在此处的意义 Boku ga koko ni aru imi wo 会えない日々が 続く理由も 无法见面的日子 持续的理由 A-e na-i hibi ga tsuzuku riyuu mo 仆には分かっていたよ だけど 我也了解 可是 Boku ni wa wakatteita yo 认めたくない 不想承认 Dakedo mitome taku na-i 信じたい・・・ 想相信・・・ shinjitai... 光も届かぬ水底に 光线无法到达的水底 Hikari mo todokanu minasoko ni 忘れてきた 大切な歌 被忘在重要的歌 Wasure tekita taisetsuna uta 歌い聴かせたい人は もう 想唱歌给他听的人 Utai kikaseta-i hito wa mou この海にはいない 已经不在这片海 Kono umi ni wa ina-i 长い时をキミといた 长时间和你共度 Naga-i toki wo kimi to ita 繋いできた手はもう无くて 牵系的手已经不存在 Tsuna-i dekita te wa mou nakute.. 光溢れる水面を见上げ 仰望闪烁光芒的水面 Hikari afureru minamo miage 空っぽな仆は沈んでく 空荡荡的我逐渐沉没 Karappona boku wa shizundeku きっと その先に 一定是 Kitto sono saki ni キミがいるから・・・ 因为你就在那里・・・ Kimi ga iru kara...
自刑即是自己给自己压力应该是你自己做事的时候经常给自己压力无法放松的缘故