两文三语猜一数字是5。两文就是2,三语就是3,两数合起来就是5。
两字的:泪雨、心雨、梦雨、听雨、夜雨、赏雨、雨月、晴雨 多字的:残花落雨、剑雨飞花、花雨梦情、花间雨恋、雨花飞溅、花雨残月、花雨缠绵 花恋雨、雨恋花、花中雨、雨中花
中文书写以正体中文为主,随著香港与中国大陆的交流增多,认识简体字的人及大量源自中国官方及民间用语也有不少传至香港。另外,早年部分香港作家及传媒将粤语口语用自创的字直接刊于出版读物成为粤语白话文,随后渐渐普及,粤语汉字。香港由于缺乏必须使用普通话的场合,因此大部分香港人的普通话能力都限于基本的简单交流,大部分年长者听不懂普通话。
用字分析 文:用文字记下来以及与之有关的:文艺。文献。文采。文华辞采:文质彬彬。温和:文静。文雅。 轩:高:轩敞。轩昂。轩然大波。 成语释名 温文尔雅 文武双全 文质彬彬 舞文弄墨 器宇轩昂 鸿轩凤翥 唐诗宋词 野日分戈影,天星合剑文。 -骆宾王《从军行》 升平贵论道,文墨将何求。 -王昌龄《放歌行》 斗鸡事万乘,轩盖一何高。 -李白《白马篇》 燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。 -李白《北风行》
带了点忧郁,很柔弱,很朴素,但很美,无论处境再艰难,也对未来抱有希望,相信雨过天就自然晴
你最后一个字韵脚都对不上,咋起?
泪水问花朵而花朵不言语,但又看到花很失魂落魄的样子,我想在深夜里走走而天又下雨不让我去,只能期盼夜能早点离去 * 现代人乱编的。 第一句出自 欧阳修《蝶恋花》:泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。 第二句明显现代人手笔,而且还是毫无古诗词根基的人乱写的,半点平仄韵律都没有! * 蝶恋花·庭院深深深几许 宋代:欧阳修 庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。 雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。 * 译文 庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。 春已至暮,三月的雨伴随着狂风大作,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。
语桐,更有诗意
杨智棋,个人觉得还是这个琪好一点
猴 五座山(五行山)谷(孙悟空压山谷底),一线天(悟空从地上入天又从天上打入地)