周公诫子翻主要翻译博

  • 《周公诫子书》原文及翻译是什么?

      周公诫子书   原文:   成王封伯禽于鲁。周公诫子曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;禄位尊盛,守以卑者,贵;人众兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀纣是也,可不慎欤?”   译文:   周成王将鲁地封给周公之子伯禽。周公告诫儿子说:“去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅助天子的重任,我在天下的地位也不能算轻贱的了。可是,我还(常常)洗一次头发,要多次停下来,握着自己已散的头发,接待宾客,吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,还惟恐(因怠慢)失去人才。我听说,用恭敬的态度来保有宽以待人的品行,就会得到荣耀;用节俭来保有广大的土地,必定会有安定;用卑谦来保有显赫的官职,这就是高贵;用警备之心来保有人口众多,兵强马壮,就意味着胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;用浅陋来保有渊博,也是一种聪明。这六点都是谦虚谨慎的美德。贵为君王,之所以拥有天下,是因为遵从了这些品德。不谦虚谨慎从而失去天下,进而导致自己亡身,桀纣就是这样的下场,能不谦虚谨慎吗?”

  • 《诫子书》详细翻译,及单字解释。

      《诫子书》原文:   夫(fú)君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊(澹泊)无以明志,非宁静无以致远。夫(fú)学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!  —— 本文选自《诸葛亮集》。   《诫子书》译文:   君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。   放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?   《诫子书》单字解释:   ⑴诫:警告,劝人警惕。   ⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。   ⑶修身:个人的品德修养。   ⑷养德:培养品德。   ⑸澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。   ⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。致远:实现远大目标。   ⑺才:才干。   ⑻广才:增长才干。   ⑼成:达成,成就。   ⑽慆(tāo)慢:漫不经心。慢:懈怠,懒惰。励精:尽心,专心,奋勉,振奋。   ⑾险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。治性:“治”通“冶”,陶冶性情。   ⑿与:跟随。驰:疾行,这里是增长的意思。   ⒀日:时间。去:消逝,逝去。   ⒁遂:于是,就。枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。   ⒂多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,承担事务,对社会有益。有“用世”的意思。   ⒃穷庐:破房子。   ⒄将复何及:又怎么来得及。   

  • mina myoung是谁?她的主要成就?名字翻译是什么??

      我只知道她的年龄 91年的 名字是“명미나 ”我不会韩语 听软件音译是“明米娜” 身边有会韩语朋友也可以找人帮忙翻译一下   我去首尔1Million时候见过她 去工作室见到她和Funky Lia时候都感觉漂亮的无法直视   她俩有时候也可逗比了

  • 梦见自己用农具翻麦秸

      02年的车老到掉牙。不过烂船三斤钉。太老了大部分机件都磨掉了。一般都是比卖废品贵五角钱吧。

  • 五次三翻是什么

      你说的是三番五次吧。     “三番五次” 指的是一而再再而三。   出自: 元·郑德辉《王粲登楼》第一折:“你将书呈三番两次调发小生到此,萧条旅馆,个月期程,不蒙放参。

  • 抽签翻译

      上上签。   诗:冬天的风霜和苦痛已经过去,春天即将来临,你的生活将迎来新的景象。这种根本已经确立了但是你要懂得自己稳固它,要防止过于喜庆、骄傲毁了你新的前程。(就是说你的苦日子过去了,苦尽甘来了)   后象:你要记得曾经的苦日子,即使今后繁荣富贵也不应动心,乱了自己本性。需要防止吉兆中的凶气,行善方可保你平安。   断语:前程光明、可成功名、官运通旺、婚姻顺利、财运旺、可以出远门、丢失的东西可以找到、生孩子顺利、故人来访、时来运转

  • 《周公诫子》中“博闻”什么意思

      博闻,可以理解成广闻,也就是多听,多看,望采纳

  • 天主教十诫和基督教新教十诫有什么区别?为什么会有这样的区别?

      天主教十诫   第一诫 钦崇一天主在万有之上。   第二诫 勿呼天主圣名以发虚誓。   第三诫 守瞻礼之日。   第四诫 孝敬父母。   第五诫 勿杀人。   第六诫 勿行邪淫。   第七诫 勿偷盗。   第八诫 勿妄证。   第九诫 勿贪他人妻。   第十诫 勿贪他人财物。     基督新教十诫   第一诫 只能信上帝不可敬拜上帝以外的邪神偶像。   第二诫 不可妄称上帝之名以发虚誓。   第三诫 不可第七天工作,这一天应去礼拜堂做礼拜祭上帝。   第四诫 不可对父母不孝。   第五诫 不可杀人。   第六诫 不可邪淫。   第七诫 不可偷盗。   第八诫 不可作假见证陷害人。   第九诫 不可有贪图他人妻子想法。   第十诫 不贪他人财物。     天主教的十诫是按奥斯定的编法,将圣经《出谷纪/出埃及记》20:1-17)所记载的十诫之第一、二诫合成现在的第一诫,把第十诫分成现在的第九与十诫。这种分法,为现在的要理问答所采用,也成了天主教的传统,而基督教仍沿用圣经的编法。

  • 《周公诫子》中衍生的成语。

      "一沐三握发,一饭三吐哺"-------握发吐哺另一个成语:博闻强记

  • 《周公诫子》的译文

      相(xiàng):1.辅助.如:吉人天相.2.宰相.如:丞相.3.某些国家的官名,相当于中央政府的部长.4.旧时指帮助主人接待宾客的人.如:傧相.另读(xiāng) 1.互相.如:相识.2.表示一方对另一方的动作.如:好言相劝.3.姓.   哺(bǔ):1.喂(不会取食的幼儿).如:哺育.2.咀嚼着的食物.如:吐哺.   睿(ruì):看得深远.如:睿智.   桀(jié):夏朝末代君主,相传是个暴君.   纣(zhòu):1.后鞧(qiū).2.商(殷)朝末代君主,相传是个暴君.   欤(yú):古汉语助词,表示疑问或感叹,用法跟"乎"大致相同.   诫:告诫,警告劝诫.(多用于上级对下级或长辈对晚辈)   封:帝王授予臣子土地或封号.   相:辅佐.   德行:道德品行.   宽裕:宽大,宽容.   守:保持.   恭:肃敬,谦逊有礼.   荣:荣华显贵.   俭:行为约束而有节制,不放纵.   尊盛:位高势盛.   聪明:指明察事理.   睿智:聪慧,明智.   愚:愚拙,不巧伪.   哲:明智,聪明.   由:奉行,遵从.   慎:谨慎,慎重.   (原文)成王封伯禽于鲁.周公诫子曰:"往矣,子无以鲁国骄士.吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣.然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士.吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;禄位尊盛,守以卑者,贵;人众兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智.夫此六者,皆谦德也.夫贵为天子,富有四海,由此德也.不谦而失天下,亡其身者,桀,纣是也.可不慎欤 "   (译文)周成王将鲁地封给周公之子伯禽.周公告诫儿子说:"去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才.我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅助天子的重任,我在天下的地位也不能算轻贱的了.可是,我还(常常)洗一次头发,要多次停下来,握着自己已散的头发,接待宾客,吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,还惟恐(因怠慢)失去人才.我听说,用恭敬的态度来保有宽以待人的品行,就会得到荣耀;用节俭来保有广大的土地,必定会有安定;用卑谦来保有显赫的官职,这就是高贵;用警备之心来保有人口众多,兵强马壮,就意味着胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;用浅陋来保有渊博,也是一种聪明.这六点都是谦虚谨慎的美德.贵为君王,之所以拥有天下,是因为遵从了这些品德.不谦虚谨慎从而失去天下,进而导致自己亡身,桀纣就是这样的下场.(你)能不谦虚谨慎吗 "