周公诫子译

  • 《周公诫子》

      相(xiàng):1.辅助.如:吉人天相.2.宰相.如:丞相.3.某些国家的官名,相当于中央政府的部长.4.旧时指帮助主人接待宾客的人.如:傧相.另读(xiāng) 1.互相.如:相识.2.表示一方对另一方的动作.如:好言相劝.3.姓.   哺(bǔ):1.喂(不会取食的幼儿).如:哺育.2.咀嚼着的食物.如:吐哺.   睿(ruì):看得深远.如:睿智.   桀(jié):夏朝末代君主,相传是个暴君.   纣(zhòu):1.后鞧(qiū).2.商(殷)朝末代君主,相传是个暴君.   欤(yú):古汉语助词,表示疑问或感叹,用法跟"乎"大致相同.   诫:告诫,警告劝诫.(多用于上级对下级或长辈对晚辈)   封:帝王授予臣子土地或封号.   相:辅佐.   德行:道德品行.   宽裕:宽大,宽容.   守:保持.   恭:肃敬,谦逊有礼.   荣:荣华显贵.   俭:行为约束而有节制,不放纵.   尊盛:位高势盛.   聪明:指明察事理.   睿智:聪慧,明智.   愚:愚拙,不巧伪.   哲:明智,聪明.   由:奉行,遵从.   慎:谨慎,慎重.   (原文)成王封伯禽于鲁.周公诫子曰:"往矣,子无以鲁国骄士.吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣.然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士.吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;禄位尊盛,守以卑者,贵;人众兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智.夫此六者,皆谦德也.夫贵为天子,富有四海,由此德也.不谦而失天下,亡其身者,桀,纣是也.可不慎欤 "   (译文)周成王将鲁地封给周公之子伯禽.周公告诫儿子说:"去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才.我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅助天子的重任,我在天下的地位也不能算轻贱的了.可是,我还(常常)洗一次头发,要多次停下来,握着自己已散的头发,接待宾客,吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,还惟恐(因怠慢)失去人才.我听说,用恭敬的态度来保有宽以待人的品行,就会得到荣耀;用节俭来保有广大的土地,必定会有安定;用卑谦来保有显赫的官职,这就是高贵;用警备之心来保有人口众多,兵强马壮,就意味着胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;用浅陋来保有渊博,也是一种聪明.这六点都是谦虚谨慎的美德.贵为君王,之所以拥有天下,是因

  • 周公诫子的写作特点

      (1)文章言简意赅,采用“起、承、转、合”的结构,逐层深入地论证论点。本文先摆出论点,然后从正反两方面论证,最后得逞结论。“起、承、转、合”的议论文的一种特殊形式,是层递式结构的一种引申,是古代论说文的章法。“起”即开头破题,引出论述的问题,如本文“诫子”第一句;“承”即承接开头,对论述的问题加以阐述,如本文证明论述部分:“握发吐哺”,六种“谦德”;“转”是从各个角度证明论点,如本文的反面论述部分;“合”即最后进行归结,如本文最后用反问句总结问题,起深化中心的作用。(2)语言生动,词语脍炙人口。如:握发吐哺,博闻强记、贵为天子、富有四海等。(3)观点鲜明,让人容易接受。通过周公对前往鲁国的儿子的告诫,来揭示守业之难以及礼贤下士是守业的根本保证。睿智的语言,谆谆的长者的教导,让读者深有启发。

  • 周公诫子给人的启示

      为人要谦虚,不能骄傲,也要重视人才,不得轻视别人。

  • 周公诫子提出的六种的谦德是什么?

      总体概括为:谦恭   概括一下就是:   1.恭敬   2.节俭   3.谦卑   4.警备   5.大智若愚   6.放低姿态

  • 幸运的得到糖果译英

      幸运的得到糖果   i am so lucky that got the candy.   糖果[táng guǒ]   candy; sweet; bonbon; sweetmeats; comfit   双语例句   1   我买了两个南瓜和一大袋糖果。   I bought two pumpkins and a big bag of candy.

  • 通读全文,体会周公诫子的中心内容是什么?并用现代汉语说说这句话的意思

      《周公诫子》中周公训导儿子的第一句话就已经点明了其所要“诫”的中心内容,即“往矣,子其勿以鲁国骄士。”下面的话都是针对这一句展开陈述的。且与末尾“可不慎欤”相呼应。   而此句的现代汉语意思为:(你)去了(鲁地)以后,不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。   由此我们可以做一个引申的理解,就是当你身居高位的时候,一定要亲贤远佞,知人用人,善于吸纳、提拔人才,不能自高自大而轻视别人。

  • 喻译平姓名分数测试结果

      起名打分的分值以及测算结果仅供娱乐,切勿迷信!     

  • 易经 难译英文原因

      因为西游记被译成一个猴子的故事,   水浒传被译成发生在水边的故事,108个强盗的故事。   英文偏重故事实意,情节。中文偏重故事诗意,情人节。红楼梦(英文一个石头作的梦)翻译成英文就是120章流水账。在世界最伟大的100位文学伟人里,中国只有三名,杜甫27,曹雪芹67,鲁迅98,值得一提的是杜甫,他的27名已经不低了,而在中国和他齐名的李白却没有上榜。因为李白的诗翻译成英文完全没有纪实性,像两岁小孩的遐想。   就像东西方绘画的风格,西方写实,中国古代城门上通缉的要犯画像,我怀疑现在中国政府的作风就是从那学来的。   中国文化伟大,但只是中国文华,或者说中文文化,和世界有难以逾越的槛,不是加入个WXO就能解决的。   所以你知道易经的问题了。

  • 周公解梦梦见自己抬了一条大死猪子

      猪在解梦中代表鬼,也代表财。你抬死猪说明你应该为钱财所累,不知你的投资或不动产前景如何,有些悲观,彷徨。要注意理财,小心投资。

  • 《周公诫子》中提到哪六种“谦德”?对现在有什么借鉴意义?

      六德是指,谦,和,孝,义,智,勇这6种品德。   这六种“谦德”,对现在仍有借鉴意义:一个人尊敬别人,宽 以待人,就会得到别人的尊重;一个国家再富有,仍需提倡勤俭 节约,这样国家才会更发达,局面才能更安定;如果一个人身居 要职,就仍要有一种谦 虚的美德,不能认为自己是高高在上,这才是真正的高贵;一 个国家,科技发达,兵强马壮,别国才不敢侵犯,自己就会立 于不败之地;一个人学识渊博,聪明睿智,但仍要虚心,学习 别人的长处,不可狂妄自满,骄傲自大,这才叫真正的聪明。