Thanks to God for making us meet together. 老外没有感谢天,地,命运的感慨,只有感谢主,呵呵。 希望对你有所帮助。
draw lots
I was drawn in the lottery
我觉得no way(没门)还可以,其他的没有听过。 over my dead body.不是句话是个短语。中文就是 你休想的意思。 比如说:you can come into this room over my dead body.我只要活着你 休想进这屋
water shortage 例句:He thought it was due to a water shortage so he applied more water, only making things worse. 他想是缺水所致,于是多浇了水,结果反而更糟。
你好! 命运 fate 英[feɪt] 美[fet] n. 命运,宿命; 灾难,死亡; 命中注定的事(尤指坏事); v. 注定; [例句]I see no use quarrelling with fate. 我看不出和命运抗争有什么用。
生俏的英文是 good-looking 你问的是生肖12个英文是 鼠:Rat, 牛:Ox, 虎:Tiger, 兔:Hare 龙:Dr户gon, 蛇:Snake, 马:Horse 羊:Sheep, 猴:Monkey, 鸡:Cock 狗:Dog, 猪:Boar 这是地支 生肖的说: Rat charm, 子鼠 Ox patient, 丑牛 Tiger sensitive, 寅虎 Rabbit articulate, 卯兔 Dragon healthy, 辰龙 Snake deep, 巳蛇 Horse popular, 午马 Goat elegant, 未羊 Monkey clever, 申猴 Rooster deep thinkers, 酉鸡 Dog loyalty, 戌狗 Pig chivalrous. 亥猪 这是最全的 一. 鼠——Rat 英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求 安全或一看见困难便躲得老远的人。) 二. 牛——Ox 涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。 三. 虎——Tiger 指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不 确定或危险的方式生活。 四. 兔——Hare 在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节
On November 14th.
美甲店 nail salon更多释义>> [网络短语] 美甲店 Paris Nail Shop Paris;paris;nail salon 美甲店paris Nail shop Paris 慧指美甲店 Healthy Nail Salon
中国:Microblog 、 weibo 美国:Twitter